Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Как только

Примеры в контексте "Once - Как только"

Примеры: Once - Как только
Once you start working, you have to payback. И как только начинаешь работать, то сразу надо заплатить.
Once the sun rises there can be no delay. Как только солнце встанет, не может быть никаких задержек.
Once the force field is down they could beam us back to the surface. Как только отключится силовое поле, они могут переправить нас обратно на поверхность.
Once we cleared the moon, Mr. Locarno led us into a Yeager loop. Как только мы отошли от спутника, мистер Локарно повел нас в Петлю Ягера.
Once we engage, there'll be no turning back. Как только мы подключимся, пути назад не будет.
Once the system's up and running... Как только компьютер включится и загрузится...
Once we divided, we were two different people. Как только мы разделились, мы стали двумя различными людьми.
Once we're done with the gate, we need to destroy the ship. Как только мы закончим с Вратами, мы должны уничтожить этот корабль.
Once the Romans realize your message remains a threat, they will root you out. Как только римляне поймут, что ваши проповеди всё ещё представляют собой угрозу, они истребят вас.
Once we establish rhythm, any accidental movement could crash him back into V-fib. Как только установится сердцебиение, от любого движения у него может быть повторная фибрилляция желудочков.
NELL: Once the suspect left the building, FBI found no trace of him on any cameras in the surrounding area. Как только подозреваемый покинул здание, ФБР потеряло его следы на камерах в ближайшей территории.
Once that divorce goes through, we'll be together forever. Как только он получит развод, мы навсегда будем вместе.
Once the uncertainty about the number of victims and the attempts at recuperation are over, it will finally lead to peace. Как только закончится неопределённость в количество жертв и попытки восстановления закончатся, это приведёт к миру.
Once we isolate what's causing your allergy, then we can be a little more relax. Как только мы выделим то, что вызывает вашу аллергию, мы сможем немного расслабить режим.
Once we get in their sensor range, they'll just drive us back. Как только мы попадем в радиус действия их датчиков, они выгонят нас обратно.
Once Axl stopped thinking, he scored two more touchdowns and led his team to the city championship. Как только Аксель перестал думать, он заработал еще два тачдауна, и вывел свою команду на городской чемпионат.
Once it got going, it should have followed the ventilation system. Как только пламя разгорелось, оно должно было подняться в вентиляцию.
Once it's removed you'll be gone. Как только ее удалят вы все исчезнете.
Once Emma had finished speaking to her son, she ate her dinner. Как только Эмма договорила с сыном, она съела свой ужин.
Once we were able to demonstrate that was a lie, he told us everything. Однако как только мы смогли доказать, что это ложь, он рассказал нам все.
Once we have a location, we can start implementing a rescue. Как только мы обнаружим место, мы можем приступить к спасательной операции.
Once they're gone, I will go out, get a doctor. Как только они уедут, я выйду и найду врача.
Once they find out he's missing, we call. Как только они поймут, что он пропал, мы объявимся.
Once we get home, our son is out for the evening. Наш сын собирался пойти и провести вечер вне дома, как только мы вернемся домой.
Once that's been accomplished, our mobile disposal unit will enter to remove it. Как только это будет сделано, наше передвижное устройство заедет, чтобы его убрать.