Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Однократно

Примеры в контексте "Once - Однократно"

Примеры: Once - Однократно
The Ombudsman may be re-elected once only. Уполномоченный может быть переизбран лишь однократно.
You must run this at least once after installing Fink. После инсталляции Fink эту опцию надо применить как минимум однократно.
The archaeologists found small camps used just once and larger camps to which hunters returned repeatedly. Археологи обнаружили небольшие стоянки, использованные однократно, и более крупные, в которые охотники возвращались неоднократно.
Source data is collected once and used by many. Данные вводятся однократно и многократно используются.
The product is applied by means of backpack sprayer and treatment is carried out only once at the beginning of the season. Продукт наносится из ранцевого распылителя и обработка проводится однократно в начале сезона.
Therefore, it is possible that this function is implemented more than once. Соответственно, обеспечивается возможность реализации данной функции более чем однократно.
The application can be repeated once in the growing season, approximately three weeks later. Примерно через три недели после первоначального применения, в период роста, эта процедура может быть однократно повторена.
My good opinion, once lost, is lost forever. Моё уважение однократно потерянное, потеряно навсегда
If the single window is based on ICT information, documents can be submitted electronically and only once. Если система "единого окна" основывается на ИКТ, то документы могут представляться однократно и в электронной форме.
The Commission is comprised of five members - three women and two men - appointed for a 5-year term, renewable once. Эта Комиссия работает в составе пяти членов - трех женщин и двух мужчин, которые назначаются на однократно возобновляемый пятилетний срок.
7200 is the largest powerful number that is also highly abundant: all larger highly abundant numbers have a prime factor that divides them only once. 7200 является наибольшим полнократным числом, являющимся одновременно высокоизбыточным, все большие высокоизбыточные числа имеют простой множитель, делящий число только однократно.
Allows for the lodgement of standardised information and documents with a single entry point to fulfil all export, import and transit related regulatory requirements; if the information is electronic, then individual data elements should only be submitted once обеспечивает возможность представления стандартизованной информации и документации через единый пункт ввода для выполнения всех нормативных требований, связанных с вывозом, ввозом и транзитом; если информация имеет электронный формат, то отдельные элементы данных вводятся лишь однократно;
Under an entry permit for a visit, entry into the territory of the State is allowed once during the two months following the date of issue thereof and a stay of 30 days from the date of entry is permitted. Согласно въездной визе въезд на территорию государства разрешен однократно в течение двух месяцев, следующих за датой выдачи разрешения, и на пребывание в течение тридцати дней со времени въезда в страну.
I can't just hit delete once. недостаточно однократно нажать кнопку.
Treatment of 2 to 3 L/ha was carried out once at the beginning of the season. Для обработки одного гектара однократно в начале сезона наносилось 2,3 литра состава.
The information carrier is electrolysed entirely once prior to reading. Электризацию производят целиком всего носителя информации однократно перед считыванием.
Incommunicado detention could be ordered by an examining magistrate for a 10-day period, renewable once only, and could be appealed against. Содержание под стражей без связи с внешним миром может назначаться мировым судьей, ведущим производство по делу, на десятидневный и только однократно возобновляемый период, причем такое решение может быть обжаловано.
However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times. Однако для применения этого набора алфавитных указателей в нескольких документах используется файл соответствия, который позволяет однократно ввести каждое слово, а затем использовать список необходимое количество раз.
A: Here is the picture. Passwords forcing the regular (non-salted) hashes go as follows - current password hash is calculated once, then it's compared to every forced hash. А: В крайне упрощенном виде перебор паролей к обычным (не-salt'овым) хэшам происходит так - однократно подсчитывается хэш от текущего пароля, а затем хэш многократно сравнивается со всеми перебираемыми хэшами.
In the first instance, the part-time work lasts up to six months, and it may then be extended once for a further six months. Продолжительность срока работы на условиях неполного рабочего дня первоначально составляет максимум шесть месяцев и может быть затем однократно увеличена еще на шесть месяцев.
In Burkina Faso, Gramoxone Super is reported to be used in the field on cotton, rice and corn once at the beginning of the season at rates of 2 to 3 L/hectare. Сообщается, что в Буркина-Фасо "Грамоксон супер" применяется на полях, где выращивают хлопок, рис и кукурузу, однократно в начале сезона, и наносится с помощью рюкзачного опрыскивателя из расчета от 2 до 3 л/га.
Effectively, countries that report to more than one of these bodies can now provide their data once to meet multiple reporting requirements. В результате страны, представляющие отчетность более чем одному из указанных органов, теперь могут делать это однократно путем выполнения соответствующего комплекса требований к отчетности.
For example, the United States established a pilot program that allows traders to submit standard data only once and the system distributes the data to the agencies that have an interest in the transaction. Например, Соединенные Штаты создали экспериментальную программу, позволяющую торговым предприятиям однократно представлять стандартные данные, которые система рассылает органам, имеющим отношение к операциям.
It is for a maximum of 48 hours, renewable once if authorized by the State Prosecutor, except in the case of serious offences or drugs offences, for which custody may be extended to 8 days. Оно не должно превышать 48 часов и может быть однократно продлено на срок не более 48 часов с разрешения прокурора Республики, кроме преступлений, связанных с наркотиками, и серьезных и сложных правонарушений, когда оно может достигать 8 дней.
These benefits are present even if the buffered data are written to the buffer once and read from the buffer once. Использование буфера приносит пользу, даже если буферизуемые данные пишутся в буфер и читаются из него однократно.