Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Как только

Примеры в контексте "Once - Как только"

Примеры: Once - Как только
Once his time is up, he switches with another man. Как только его время истекло, он переключается с другим человеком.
Once they established this experimental model, they could test experimental therapies. Как только они установили эту экспериментальную модель, они могли тестировать экспериментальные терапии.
Once the deeds are returned we inform the Buyer, who will then send the final payment, along with the purchase tax. Как только документы возвращены, мы сообщаем Покупателю, который посылает окончательный расчет, наряду с налогом на покупку.
Once the committee stage is over, members cast their votes to decide whether the bill will pass or not. Как только этап комитета закончен, члены отдают свои голоса, чтобы решить, пройдет ли законопроект или нет.
Once they step through, they end up in a medieval world. Как только они прошли через него, они попадают в средневековый мир.
Once her deal with Anabolic Video ended, she became an exclusive contract performer and spokesperson for Video Team in September 2005. Как только её договор с Anabolic Video закончился, она стала исполнителем по эксклюзивному контракту и пресс-секретарем Video Team в сентябре 2005 года.
Once you arrive at the train station in Salamanca, you will be received by a representative of "Letra Hispánica". Как только вы прибудете на станцию в Саламанке, вам будет получено от представителя "Letra Hispánica".
Once Brody realizes what is happening, he covertly sends a text message containing "May 1" to Abu Nazir. Как только Броуди понимает, что происходит, он тайно отправляет текстовое сообщение, содержащее "1 мая", Абу Назиру.
Once you send an email sending ships mini mango. Как только вы отправите отправки электронной почты судов мини-манго.
Once I've figured you out, I'll move on. Я пойду дальше, как только я пойму вас.
Once viewers began to warm to Lockhart and Reilly as Timmy's parents, the Martin family was accepted and embraced by the public. Как только зрителям понравились Локхарт и Рейли в роли родителей Тимми, семья Мартинов была принята и поддержана общественностью.
Once I know a song really well, I can then have fun dancing. Как только я понимаю, что знаю музыку действительно хорошо, я могу получать удовольствие от танца».
Once Henie began serious training as a figure skater, her formal schooling ended. Как только Соня начала серьёзное обучение как фигуристка, её формальное школьное обучение было окончено.
Once the echo is recognized, it can be removed by subtracting it from the transmitted or received signal. Как только повторяющийся сигнал распознан, он может быть удален с помощью его вычитания из переданного или полученного сигнала.
Once Bianca learns about this, she turns against the Sorceress and decides to help Spyro defeat her. Как только Бьянка узнает об этом, она предает Колдунью и решает помочь Спайро победить её.
Once we're underway, the computers take over, right? Как только мы начнем движения, компьютеры возьмут на себя управление, верно?
Once I know she's alive, then you can have the Alpha. Как только я узнаю, что она жива, ты получишь Альфу.
Once you have been registered you can manage your deposits and withdrawals in this section. Как только Вы были зарегистрированы, Вы можете управлять вашими депозитами и изъятиями в этой секции.
Once the news is in Scotland, we can trust your mother's enemies to do the rest. Как только новости попадут в Шотландию, мы можем доверить врагам Вашей матери сдлеать остальное.
Once the simple tabu search stops, it returns the best solution found during its execution. Как только простой поиск с запретами останавливается, он возвращает лучшее решение, найденное при выполнении.
Once we do that, they'll trust us again. Как только мы сделаем это, они начнут нам доверять.
Once the wounded are up, I need two search parties... Как только мы поднимем раненых, нам понадобится две поисковые группы.
Once marti makes that dvd public, Football is coming down fast. Как только Марти обнародует запись, футболу в Лансере придет конец.
Once I figure out what to do with this stuff. О, да, как только я придумаю, что сделать со всем этим.
Once we'd introduced Helvetica, it really ran away. Как только мы представили Гельветику, она мигом разошлась.