Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Как только

Примеры в контексте "Once - Как только"

Примеры: Once - Как только
We're proposing to do it in just a few hours, once we've set up the right chemistry. Мы предлагаем сделать это в несколько часов, как только мы подготовим правильные реакции.
I have no chance to make any policy whatsoever once they start playing. У меня нет никакой возможности влиять на политику, как только они начинают игру.
But once it starts moving throughout the body, that's when it becomes deadly. Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным.
But once the bones had fused together it would have been healthy. Но как только бы кости срослись он был-бы здоров.
And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it. И как только вы начинаете замечать эту модель, вы обнаруживаете её повсюду.
As it is in my culture, once you reach puberty stage, you are supposed to go to initiation camps. Согласно моей культуре, как только вы достигаете пубертатного периода, вы должны отправиться в лагеря посвящения.
I'll let him know once he's done with Soto. Я передам, как только он закончит с Сото.
But once they were brought over, their passports were confiscated. Но как только они приезжали, их паспорта конфисковали.
And once you make these, you make a little house. Как только вы сделали это, получился домик.
Bremmer is released from jail once his lawyer gets involved. Рой выходит из тюрьмы как только связывается с адвокатом.
When once I began to excurse, I could not stop. Как только я начал, я просто не мог остановиться.
Arthropod biodiversity increases once red imported fire ant populations are either reduced or eradicated. Биоразнообразие членистоногих возрастает, как только популяции красных импортированных муравьев сокращаются или уничтожаются.
Run an EKG and a CAT once he's stable. Сделаем ему ЭКГ и компьютерную томографию, как только он стабилизируется.
Because if there's any cyanide present, once we add the nitric acid... В случае присутствия любого цианида, как только мы добавим азотной кислоты...
There's no useful way you that can stop it once it begins to gather momentum. Нет никакого действенного способа, чтобы его остановить, как только он начнёт набирать обороты.
So, that wasn't such a bad party once you start drinking. Как только начала пить, вечеринка показалась уже не такой плохой.
Well, once he decides to stop hiding, I can ask him. Хорошо, как только он решает прекратить скрываться, я могу спросить его.
There'll be plenty of backup... once we pinpoint the location of this Haitian hullabaloo. Будет много подкрепления... как только мы определим местоположение этого гаитянского тарарама.
It'll be easier once you're settled in. Будет намного легче, как только ты обустроишься.
And once the Dominion is crushed... И как только Доминион будет разбит...
I'll explain once we're outside. Я объясню, как только мы окажемся снаружи.
We'll catch up once the Night Wisp is safe. Мы догоним вас, как только Мерцающая в Ночи будет в безопасности.
But once Callum was confessed, he thought of no one but Josephine. Но как только Каллум был исповедован, он уже ни о ком не думал, кроме Жозефины.
Yes, there's a guy walking across your screen once you get infected. Да, как только компьютер заражается, по экрану начинает ходить парень.
He agreed once I promised him anonymity. Согласился сразу как только ему обещали анонимность.