Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Как только

Примеры в контексте "Once - Как только"

Примеры: Once - Как только
Once you open this door, you can't close it. Как только ты откроешь эту дверь, ты не сможешь закрыть ее.
Once they're in position, we move. Как только они будут на позиции, мы выдвигаемся.
Once I discovered that he had cheated, Как только я узнала, что он мне изменял,
Once she's been processed in at the FBI, we'll get her talking. Как только её доставят в ФБР, мы заставим её говорить.
Once the diamond is placed on top... it will point the way to Shangri-La. Как только это алмазов на начало... она будет указывать путь в Шангри-Ла.
Once you cross, you will be indestructible. Как только вы пересечете ее, вы станете непобедимыми.
Once I do, you're out of the net. Как только найду, ты - свободен.
Once she'd killed her baby, she took off herself. Как только она убила своего ребенка, так сразу же исчезла.
Once she turns into a zombie, she'll lose her will. Как только она превратится в зомби, она потеряет свою волю.
Once we get the password, You got to enter it on Duberman's computer and destroy manticore. Как только мы узнаем пароль, ты должен будешь войти в компьютер Дубермана и уничтожить "Мантикору".
Once you know something, I'll need a warrant so we can search the residence. Как только ты узнаешь что-нибудь, мне будет нужен ордер, чтобы мы смогли обыскать дом.
Once Ukraine fulfills the EU's criteria, it should be accepted as a full member. Как только Украина удовлетворит критерии ЕС, ее должны принять в качестве полноправного члена.
Once my son is stable, I want that thing out of his head. Как только состояние моего сына стабилизируется я хочу чтобы эту штуку вытащили из его головы.
Once you do those things, you can start making all sorts of investments. Как только вы сделаете все это, вы сможете осуществлять всевозможные капиталовложения.
Once safely on the river bank, Marge and Homer reconcile. Как только опасность миновала, на берегу реки Мардж и Гомер примиряются.
Once the bill is presented, the committee stage begins and the members debate on the provisions of the bill. Как только законопроект будет представлен, начинается этап комитета, и участники обсуждают положения законопроекта.
Once the acute symptoms of an initial infection disappear, they often do not return. Как только ярко выраженные симптомы первичной инфекции исчезают, они чаще всего не появляются вновь.
Once you have configured and installed the base system, your machine can "stand on its own". Как только вы сконфигурировали и установили базовую систему, ваша машина может работать "сама по себе".
Once you finished your task, you should send the translated files back to. Как только вы закончили перевод, вы должны отправить переведённые файлы назад на.
Once you send your translation back you will get a notification email. Как только вы прислали перевод, вы получите извещение о получении.
Once this number has been found, the other nodes can easily check that it is the right one. Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно.
Once this root cause is eliminated, the journey to peace will be vastly facilitated. Как только мы устраним эту коренную причину, продвижение к миру будет намного проще.
Once I make my move, the queen will take me. Как только я сдёлаю свой ход, королёва убёрёт мёня с доски.
Once we find the connections, anything you have to say will be moot. Как только мы найдем связь, все, что ты хочешь сказать, будет выслушано в суде.
Once your residence is ready, you will move there. Как только Ваша резиденция будет готова, Вы переедете туда.