Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Как только

Примеры в контексте "Once - Как только"

Примеры: Once - Как только
The time has come - today, perhaps - to assess the evolution of the situation and also to outline the challenges that remain and that will be addressed specifically once the office has been established. Возможно, сейчас пришло время для оценки сложившейся ситуации и также для того, чтобы наметить задачи, которые все еще предстоит решить и которые надо конкретно решать, как только будет учреждено это Отделение.
He also informed the Council that, once an agreement had been reached and the security situation improved, he would submit a proposal on the establishment of a peacebuilding office in Somalia, which would include adjustments that might be needed to the mandate of UNPOS. Он также информировал Совет о том, что, как только будет достигнуто соглашение и улучшена ситуация в плане безопасности, он представит предложение об учреждении отделения по вопросам миростроительства в Сомали, в том числе о внесении в мандат ПОООНС тех коррективов, которые могут быть необходимыми.
They emphasized that sanctions should not be imposed unilaterally, should be limited in duration, should be subject to regular review and should be removed once the reason for their imposition no longer exists or the objective is achieved. Они подчеркнули, что санкции не должны вводиться в одностороннем порядке, должны иметь ограниченный срок действия, регулярно пересматриваться и отменяться, как только исчезнет причина, послужившая основанием для их введения, или будет достигнута преследуемая цель.
By the end of the year, SWIFT would be used for foreign exchange as well, once the foreign exchange module of OPICS had been implemented. К концу года, как только будет внедрен модуль валютных операций в ОПИКС, система СВИФТ будет использоваться также и для валютных операций.
Since mine clearing is an essential prerequisite to demarcation, planning by the Centre is well under way so that, once the location of boundary pillar sites is known, proposals can be developed to ensure that mine clearance required for demarcation can move forward without delay. С учетом того, что разминирование является существенно необходимым предварительным условием демаркации, Центр широко развернул работы по планированию, что позволит, как только будут определены места для установки пограничных столбов, разработать предложения, позволяющие безотлагательно приступить к необходимому для проведения демаркации разминированию.
One thing must be clear, however: once indictments have been submitted and confirmed by the judges, the legal process will have started, and will have to run its course, in accordance with the governing law and the demands of due process. Однако один момент должен быть совершенно ясным: как только обвинение будет предъявлено и подтверждено судьями, начнется судебный процесс, который должен идти в установленном порядке в соответствии с действующим правом и требованиями надлежащего судопроизводства.
It is our firm belief that, once it is generally acknowledged across the globe that such crimes will not go unpunished, the potential perpetrators of such heinous crimes will be deterred. Мы твердо убеждены, что, как только на всей планете станет общепризнанным то, что подобные преступления не должны остаться безнаказанными, это послужит сдерживающим фактором для лиц, которые могут совершить подобного рода отвратительные преступления.
Let me indicate in this connection that various organs established, such as the early warning mechanism for Central Africa and the Council for Peace and Security in Central Africa, will soon be operational, once member States have completed the necessary procedures. Позвольте мне указать в этой связи, что различные учрежденные органы, такие, как система раннего оповещения для Центральной Африки и Центральноафриканский совет мира и безопасности, вскоре начнут свою работу, как только государства-члены завершат необходимые формальности.
I had a chance to meet him in Los Angeles and we talked about this and that, and once we started discussing how we wanted to do something creative for a world audience, I was hooked on the company. Мне удалось встретиться с ним в Лос-Анджелесе, и мы многое обговорили, и как только мы начали обсуждать, как мы хотим создать что-то интересное для аудитории во всем мире, я попал в компанию.
But once we decide the use of these concepts, the answer to the above-mentioned question within that use or 'version', to put in Nelson Goodman's phrase, is no more a matter of 'convention'. Но как только мы решили, как использовать указанную терминологию, ответ на заданный вопрос в рамках принятой концепции или её "версии", как говорил Нельсон Гудман, более не является предметом "соглашений".
The power lies in the audience, or more precisely, in the word - once the word changes, so does the identity. Сила состоит в аудитории, точнее, в слове - как только меняется слово, меняется и идентичность.
The situation worsens once Dr. Wily appears on television and reveals that he created the virus, and only developed a cure so he could bribe all the infected robots into coming to work for him. Ситуация ухудшается, как только доктор Вайли выступает по телевидению и говорит, что создал вирус, как только было разработано лекарство, чтобы он мог подкупить всех зараженных роботов для дальнейшей работы на него.
According to Lloyd, once we understand the laws of physics completely, we will be able to use small-scale quantum computing to understand the universe completely as well. По словам Ллойда, как только мы поймём законы физики полностью, мы сможем использовать квантовые вычисления на меньших масштабах, и с их помощью, в свою очередь, сможем полностью понять Вселенную.
The Faroes have one of the lowest unemployment rates in Europe, but this is not necessarily a sign of a recovering economy, as many young students move to Denmark and other countries once they are finished with high school. Фарерские острова имеют один из самых низких показателей безработицы, однако это является не столько результатом восстановления экономики, сколько результатом того, что многие молодые люди переезжают в Данию и другие страны, как только они закончат школу.
Submitting your website to search engines is the most cost-effective way of promoting your website; once your website is listed it is available to every single Internet user in the world and MILLIONS of potential customers. Отправка Вашего сайта в поисковых системах является наиболее экономически эффективным способом продвижения вашего веб-сайта; как только ваш сайт в списке она доступна для каждого интернет-пользователя в мире, и миллионы потенциальных клиентов.
Of the trip, she said, The army gave us their trucks, the fishmongers gave their wagons for the vaccines, and once the date was set, it took ten days to vaccinate the whole country. По возвращении она сказала: «Армия дала нам грузовики, торговцы рыбой дали вагоны для вакцины, и как только дата была назначена, потребовалось только 10 дней, чтобы привить всю страну.
If robots remain in the maze Otto moves slowly, about half as fast as the humanoid, but he speeds up to match the humanoid's speed once all the robots are killed. Если роботы остаются в лабиринте, Отто двигается медленно, примерно в два раза медленнее, чем гуманоид, но он ускоряется, чтобы соответствовать скорости гуманоида, как только все роботы будут убиты.
However, Spot slips in and steals back the evidence of Oscorp's tests, revealing being Mister Negative's mole in the Hood's gang under the promise that he will be cured once they get their revenge on the Maggia. Тем не менее, Пятно проскальзывает и крадёт доказательства тестов Oscorp, показав, что он был кротом Мистера Негатива в банде Худа под обещанием, что он вылечится, как только они отомстят Маджии.
If Kirby fails to jump back into the table, the player will lose a life, with the game ending once the player has run out of lives. Если Кирби не сможет вернуться на стол, игрок потеряет жизнь, и игра закончится, как только у игрока закончится все жизни.
However, once the database management system is restored, the journal of after images can be applied to the database (rollforward) to bring the database management system up to date. Однако, как только будет восстановлена база данных, журнал after images может быть применен к базе данных (rollforward), чтобы привести её в актуальное состояние.
Just choose the game to practice for games to explore and if you then once the real money is choosing to try playing for real money. Просто выберите игру на практике для игры на разведку и если у вас то, как только реальные деньги, выбрав попробовать играть на реальные деньги.
For most of his early life, he focused his style on jazz, switching his main interest to heavy metal music once he joined the metal band Children of Bodom in 1997. В молодости он сосредоточил свой стиль на джазе, переключившись затем на хэви-метал, как только присоединился к группе Children of Bodom в 1997 году.
It was released on queensofthestoneage.de on May 30, and was made by Lynch at his expense (i.e. without being commissioned, outside of the label), but once it was finished the label picked it up and made it the official video for Germany. Она была выложена на queensofthestoneage.de 30 мая и снята Лиамом на его деньги (то есть без лейбла), но как только она вышла, лейбл сразу взял её и сделал официальную версию клипа для Германии.
Not only are passwords never passed in the clear, once you connect to a machine you are basically guaranteed that future connections will be to the same machine. Не только пароли никогда не передаются в открытом виде, но и как только вы соединитесь к машине, вам по существу гарантируется, что будущие соединения будут идти именно к этой машине.
Loki and Creel are then beaten by trickery; once given Odin's Rod of Rulership the two quarrel over it, the Absorbing Man trying to absorb the rod, and the two find they cannot let go. Локи и Крил затем избиваются обманом; как только он получил «Род правителя» Одина, две ссоры над ним, Поглотитель пытается поглотить стержень, и они находят, что они не могут отпустить.