Once you start, you won't be able to stop. |
Как только ты начнешь, ты уже не сможешь остановиться. |
Once Yeom Shideok arrives, please tell him to give me a call. |
Как только Ём Си Док появится, попросите его позвонить мне. |
Once we take a case or a client, they're ours for always. |
Как только мы берём дело или клиента, они наши навсегда. |
Once I'd calmed myself, I realized how greatly I could benefit from your comments on my novel. |
Как только я успокоилась, то поняла, сколько пользы могу извлечь из ваших комментариев о моей повести. |
Once I get a routine going, I can handle it myself. |
Как только я смогу нормально двигаться, я справлюсь сам. |
Once you're through the entry point, you're flying blind. |
Как только пройдёте точку входа, дальше вы пойдёте на ощупь. |
Once they've satisfied their needs, they'll leave. |
Как только они получат, что хотят, они уйдут. |
Once they sealed the rifts between their worlds... their culture faded away. |
Как только они закрыли проход между их мирами... из культура исчезла. |
Once we open this, there's no going back. |
Как только мы откроем его, нет пути назад. |
Once I leave you leave right after. |
Как только я выхожу, ты выходишь. |
Once we get her served... that'll start the process. |
Как только она будет готова... мы начнем процесс. |
Once you two are dead, she's taking the fort and gutting Quinn herself. |
Как только вы оба сдохнете, она возьмет крепость и лично распотрошит Квина. |
Once she's dead, those girls won't survive without her. |
Как только она умрет, её девчонки не выживут без нее. |
Once he does, I'll clip him. |
Как только он это сделает, я его грохну. |
Once we return to Centauri, you will pay for what you have done. |
Как только вернёмся на Сентари, ты заплатишь за содеяное. |
Once we get there, so I can fix this. |
Как только я доберусь туда, я все улажу. |
Once I get my family back, I never want to see that machine again. |
Как только я верну семью, больше не хочу видеть эту машину. |
Once we catch up with Greg... |
Как только мы воссоединимся с Грегом... |
Once we do things his way, everything we stand for loses credibility. |
Как только мы начнем действовать его методами, мы подорвем все наши идеалы. |
Once your son is born, you must imprison Elizabeth. |
Как только родится сын, брось Елизавету в тюрьму. |
Once she's in those clubs, I can turn her into a celebrity. |
И как только она в этих клубах, я могу превратить её в знаменитость. |
Once they go on the air, we'll be besieged with calls from parents. |
Как только они выйдут в эфир, нас будут осаждать звонки родителей. |
Once we got to Canada, I I would've dyed his hair put him in glasses. |
Как только мы бы добрались в Канаду я бы покрасила ему волосы, надела очки... |
Once this talk's over, we can go see how he's doing. |
Как только мы закончим этот разговор, то сможем узнать, как он там. |
Once you're past the fire, I can't help you anymore. |
Как только ты минуешь огонь, я больше не смогу тебе помочь. |