| Once they're safe, we can have this conversation. | Как только они будут в безопасности, мы продолжим нашу беседу. |
| Once word got out about Mike this was bound to happen. | Как только стало известно о Майке, это должно было случиться. |
| Once the building was finished, my sense was the hole was gone. | Как только здание достроили, я почувствовал, что дыра исчезла. |
| Once she gets out of the coma. | Как только она выйдет из комы. |
| Once she knew your weaknesses, she wasn't afraid to go there. | Как только узнавала о твоих слабостях, она не стеснялась давить на них. |
| Once that happens, there are things only you can do. | Как только это случится, вы необходимы для других дел. |
| Once the sun comes up, they'll overtake us. | Как только солнце взойдет, они нас одолеют. |
| Once the door is locked, -there'sno wayout. | Как только дверь закроется, пути назад не будет. |
| Once we get to that ridge over there, we'll cover you. | Как только мы доберемся до того горного хребта, мы прикроем тебя. |
| Once she's gone, I won't need the power of Wanheda. | Как только её не станет, мне не понадобится сила ванхЕды. |
| Once we are allowed in we'll broadcast live from inside the building. | Как только нам будет позволено, мы выйдем в прямом эфире из самого здания. |
| Once we lock down a more appropriate campaign hairstyle. | Как только мы выберем более подходящую компании прическу. |
| Once you bring in your verdict, let me know, - and justice will be done. | Как только вынесешь свой вердикт, сообщи мне, и правосудие свершится. |
| Once you get up, don't look down at your feet. | Как только встанешь на доску, не смотри себе под ноги. |
| Once we get to Triton, he will spread his spores. | Как только мы доберёмся до Тритона, он распространит свои споры. |
| Once he's laid his plans, we and the village are lost. | Как только он выстроит свои планы, мы и деревня потеряны. |
| Once I explained to her you would be there. | Как только я рассказала, что ты тоже там будешь. |
| Once he's been seen get him up to interview room three, please. | Как только на него осмотрит врач, отправьте его в третью комнату допросов, пожалуйста. |
| Once he starts missing his goats, he'll head back to Virginia. | Как только он начинает отсутствует его козы, он будет вернуться в Вирджинии. |
| Once we get that love, it usually lasts us, | И как только мы получаем эту любовь, она обычно нас удерживает. |
| Once I get out, I can shut him down. | Как только я выберусь, я его отключу. |
| Once Niko is identified, it will be easy to find Ronaldo. | Как только выйдут на Нико, будет легко найти Роналдо. |
| Once you tell us she got into your van. | Как только скажешь, что она залезла в фургон. |
| Once you get right here, you're safe. | Как только вы доберетесь сюда, вы в безопасности. |
| Once the transfer goes through, we'll get the next flight out. | Как только трансфер поступит на счет, мы сядем на ближайший рейс. |