Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Как только

Примеры в контексте "Once - Как только"

Примеры: Once - Как только
Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. Как только вы войдёте в курс дел, всё будет продолжать меняться на удивление быстро.
Once you are off the network your home directory is gone. Как только вы отключаетесь от сети - ваш каталог теряется.
Once the Key Distribution Server decrypts this file, it compares the time stamp to the current time on its own clock. Как только сервер распределения ключей расшифровывает этот файл, он сравнивает временную отметку с текущим временем на своих часах.
Once in the user mode ping 1.1.1.1. Как только пользователь режиме пинг 1.1.1.1.
Once Tor is ready, Firefox will automatically be opened. Как только Тог запустится, автоматически откроется окно Firefox.
Once the product, we sent customers to the address, where if there is any problem, solve it quickly. Как только продукт, мы послали клиентов по адресу, где, если существует какая-либо проблема, решить ее быстро.
Once it's ready for shipment, ships and are sequential. Как только она готова к отгрузке, корабли и последовательным.
Once you reach a roundabout, turn right towards ALBUFEIRA for approximately 4 km. Как только Вы достигните круговую развязку дороги, поверните направо и езжайте 4 км в направлении ALBUFEIRA.
Once the bandwidth has been reserved, the higher priority packets are transmitted first. Как только пропускная способность была зарезервирована, пакеты с более высокими приоритетами передаются в первую очередь.
Once the player completes a turn, all enemies on the board will simultaneously move. Как только игрок заканчивает свой ход, все враги на доске сразу начинают двигаться.
Once the minimum spanning tree edges have been sorted, this Cartesian tree can be constructed in linear time. Как только рёбра наименьшего остовного дерева отсортированы, это декартово дерево может быть построено за линейное время.
Once Storm saves the planet she is proclaimed savior of Polemachus and Arkon asks her to marry him. Как только Шторм спасает планету, она объявлена спасителем Полемакуса, и Аркон прости её выйти за него замуж.
Once receiving the message, the receiver sends a response back. Как только сообщение достигает адресата, приемник отправляет обратную связь.
Once you need these contacts you can always move them back. Как только такие контакты понадобятся снова, их можно восстановить на телефон.
Once you click on 'Register' button to start the registration process. Как только вы нажмете на кнопку "Регистрация", чтобы начать процесс регистрации.
Once Wray was sworn in, McCabe returned to the position of Deputy Director. Как только Рей был приведён к присяге, Маккейб вернулся на должность заместителя директора.
Once the distances to nearby clusters have been established, further techniques can extend the distance scale to more distant clusters. Как только расстояния до близлежащих скоплений установлены, другие методы могут продлить шкалу расстояний для более далёких скоплений.
Once the coins were minted, the commission began sales at $2 each. Как только монеты были отчеканены, Комиссия объявила о начале их продажи по цене в 2 доллара за монету.
Once the tournament begun, WWE's cruiserweight division began to wrestle exclusively on 205 Live and ceased to appear on Raw. Как только начался турнир, подразделение полутяжеловесов ШШЕ начало бороться исключительно на 205 Live и перестало появляться на Raw.
Once players are through racing, they can pop the disc into a standard CD player and listen to the music. Как только игроки пройдут через трэшины, они могут поместить диск в стандартный проигрыватель компакт-дисков и послушать музыку.
Once an initial scale was developed, it was tested and sharpened by several experts in the field. Как только начальная шкала была разработана, она была протестирована и отточена несколькими экспертами в этой области.
Once married, they set up residence in Asunción. Как только вышла замуж, они создали проживания в Асунсьоне.
Once you're there, you can do whatever you like. Как только окажетесь там, можете делать всё что пожелаете.
Once you find enough potential candidates you will be free to get in touch directly with them. Как только Вы находите достаточно многих потенциальных кандидатов, Вы будете свободны войти в контакт непосредственно с ними.
Once the missionaries learned the local language and began preaching directly to the people, the king grew restive. Но как только миссионеры изучили местный язык и стали проповедовать, король начал высказывать своё недовольство.