Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Как только

Примеры в контексте "Once - Как только"

Примеры: Once - Как только
You will once you try them. Тебе они понадобятся, как только примеришь.
You'll be free to continue that work once Sister Jude has been turned out. Вы сможете продолжить работу, как только сестра Джуд уедет отсюда.
But once at her house we fight the whole time. Но как только мы встречаемся, она сразу начинает напоминать мне, что она моя старшая сестра.
But there's no question what their intentions will be once they get here. Но нет сомнений, каковы будут их намерения, как только они доберутся.
Install a tracking device on them and use that to find Thomas once he moves the rods or trace the radioactivity itself. Установи устройство слежения на них и используй его, как только Томас переместит стержни или отслеживай саму радиацию.
The remainder will be brought once we've confirmed остальные будут переданы, как только мы убидимся, что
We'll come back and finish once the new weapon is running. Мы вернемся все закончить как только новое оружие будет готово.
Only problem is... once you've crossed it's almost impossible to go back. Единственная трудность в том, что как только пересек линию, вернуться обратно невозможно.
But once you start... everything you've been taught to believe just disappears. Но, как только вы начали все, чему вас учили верить просто исчезает.
Chris, I'm confident that once Cathy sits down with Dr. Clark... Крис, я уверен, что как только Кэти встретится с доктором Кларком...
I think he'll reconsider, once he and her father see the evidence. Думаю, он пересмотрит своё решение, как только её отец ознакомится с уликами.
That once you cross the threshold, there's no return. Как только вы пересечете порог, пути назад не будет.
You might feel differently once the hive ships show up. Вы можете передумать, как только корабли-ульи появятся.
You'll be fine once we get back to Atlantis. Вы будете в порядке, как только мы вернемся на Атлантис.
I'll know more once I've had a chance to examine the body more thoroughly. Я буду знать больше, как только тщательно осмотрю тело.
You need to follow them once you've closed the vents. Следуй за ними, как только закроешь сопла.
And once you try it, you've taught yourself. И как только попытаешься, ты научишься.
She's shielded for now, but once the trial starts... Она экранированный сейчас, но как только начнется...
Because once they're dependent on it, we can turn it off. Потому что как только они станут зависеть от нее мы можем это прекратить.
I am going to tell Ducky once I successfully win a replacement set. Я собираюсь сказать Даки как только успешно выиграю комплект на замену.
He tends to fire employees once they reach a certain pay grade. Он склонен увольнять сотрудников, как только они достигнут определенного уровня заработной платы.
And once the power grid is down, the doors to Taylor's primary server room can be opened manually. Как только энергосистема отключится, двери в комнату с первичным сервером Тейлора могут быть открыты вручную.
CHARLIE: And once the power comes back on, the doors to the maze will close. И как только появится электричество, двери в этот лабиринт закроются.
And once we do, we'll truly be free. И как только мы это сделаем, мы будем по-настоящему свободны.
And once they test it in the morning, you'll have your funding, so stop worrying. И как только они проверят его утром, ты получишь финансирование, так что перестань волноваться.