| The Federation also promoted the "Green office" concept as a topic for training programmes for female groups from China. | Федерация также выступала за включение концепции «Зеленый офис» в тематику учебных программ для женских групп из Китая. |
| Until that date (11 days following the departure of the convoy), Mr. Galloway's office never provided this information. | До настоящего времени (спустя 11 дней после отправления автоколонны) офис г-на Гэллоуэя не представил никакой информации. |
| Each RCU requires an office and an operating budget. | Каждой РКГ требуется офис и оперативный бюджет. |
| The office worked to strengthen the capacity of our members, local organizations, development professionals and volunteers. | Офис Ассоциации прилагал усилия для укрепления потенциала наших членов, местных организаций, специалистов по вопросам развития и добровольцев. |
| Refugee children who are not Somalis are registered and directed to the UNHCR office to apply for refugee status. | Дети-беженцы, которые не являются сомалийцами по происхождению, регистрируются и направляются в офис УВКБ для подачи заявлений о признании их беженцами. |
| OHCHR maintains a head office in Phnom Penh and a regional branch in Battambang. | Головной офис УВКПЧ находится в Пномпене, а региональное отделение - в Баттамбанге. |
| Staff members of HRC "Viasna" allegedly evacuated the office and locked the door. | Сотрудники центра предположительно покинули офис и заперли дверь. |
| When we came to power, we found a CIA office in the Government palace. | Когда мы пришли к власти, мы обнаружили во Дворце правительства офис ЦРУ. |
| It is envisaged that UNSOA will have its main office in Nairobi, with a support base in Mombasa. | Предусматривается, что головной офис ЮНСОА будет располагаться в Найроби при наличии базы снабжения в Момбасе. |
| The model joint office presents the most integrated and efficient use of resources. | Типовой совместный офис обеспечивает наиболее комплексное и эффективное использование ресурсов. |
| Identity verification shall be effected by personal appearance of the customer at the office of the entity with a reporting obligation. | Проверка личности осуществляется путем личной явки клиента в офис обязанной уведомлять организации. |
| When the head office has completed its examination of the documents, it sends them to a special commission for consideration. | Головной офис, изучив данный пакет документов, направляет их для рассмотрения в специальную комиссию. |
| Women accept apprenticeships in computers and computer applications because they prefer office jobs. | Женщины обучаются работе на компьютере и использованию прикладных программ, что обусловлено их стремлением устроиться на работу в офис. |
| I remember I came to your office. | Я помню, как я пришел к Вам в офис. |
| The office remodel's got the records department backed up. | Офис, откуда привезли документы, реконструируют, а департамент их задержал. |
| You can't defer to governor's office. | Вы не можете переложить это на офис губернатора. |
| A psychologist whose office I plastered told me that. | Психолог, чей офис я штукатурил, мне так сказал. |
| He went to Kernston's office and basically begged him to meet with me again. | Он пошел в офис Кернстона И просто умолял его встретиться со мной снова. |
| We woke him up and then he came back to the office with us. | Мы разбудили его и он вернулся в офис вместе с нами. |
| I thought you were coming back to the office. | Я думал, что ты возвращаешься в офис. |
| Gary, I've got to go back to the office. | Гэри, я должен вернуться в офис. |
| You went to Senator Paulson's office to seduce him. | Вы пошли в офис сентора Пулсона, чтобы соблазнить его. |
| Well, I know it's the Chancellor's office. | Я знаю, что это офис Канцлера. |
| Come to my office in Tel Aviv. | Приезжай ко мне в офис, в Тель-Авив. |
| You should come to my office first thing in the morning. | Первом делом с утра приезжай ко мне в офис. |