but I'll just call the office. |
но я сейчас позвоню в офис. |
Would you like to report this to the local sheriff's office, sir? |
Вы хотите заявить об этом в местный офис шерифа, сэр? |
And do you know how many threats like this come through my office every day? |
А вы знаете, сколько таких угроз проходит через мой офис каждый день? |
Why don't you come on back to the office and I'll get you a sling... it'll help sell it. |
Почему бы тебе не вернуться в офис и я сделаю тебе повязку... это поможет. |
He came to my office, he found me |
Он пришел в мой офис, Он нашел меня |
Well, come on, guys. I mean, I need an office. |
Ну же, ребята, мне нужен офис. |
You said you were dropping by Dana's office, so we figured we'd bring the party to you guys. |
Ты сказал, что заедешь к Дане в офис, так что мы решили перенести вечеринку к вам, ребята. |
And this is your office now? |
"Так это твой офис или что?" |
and the Prime Minister's office has refused to speculate until more details are known. |
"и офис премьер-министра отказался делать предположения, пока не станут известны детали." |
So, I went to the office, and a few minutes later I looked up |
Так что я пошел в офис и несколько минут спустя взглянул вверх, |
An E.L.F. press office was opened... by activists who did not know the identities of the E.L.F. members. |
Офис Ф.О.З по связям с общественностью был открыт людьми, которые даже не были лично знакомы с членами Ф.О.З. |
and who keeps this office running like a Swiss watch. |
наизусть знает мой график, и с ней этот офис работает как часы. |
Colonel Hayne just accessed Decker's office, but I'm looking at her. |
Полковник Хейн вошла в офис Декера, но я смотрю на нее |
You can, but you won't, 'cause you're the type of person who brings cookies to the office. |
Ты можешь, но не станешь, потому что ты тот человек, который приносит печенье в офис. |
The D.A.'s office is in the pretrial phase against Phil Romano, right? |
Офис окружного прокурора сейчас ведёт предварительные заседания по делу Романо, верно? |
I'm doing whatever I can to track down its whereabouts, but... as soon as the sample left my office, it's as if it simply vanished. |
Я делаю все возможное, чтобы найти его, но как только образец покинул мой офис, он как будто просто испарился. |
Agent Booth left my office and immediately went to you, didn't he? |
Агент Бут покинул мой офис и сразу же направился к вам, так ведь? |
Why don't you come and see me at my office tomorrow? |
Почему бы тебе не прийти ко мне в офис завтра? |
Can we run over to Ron's office and take care of this? |
Мы можем съездить к Рону в офис и разобраться с этим? |
But after you and Tom and Donna and April and Terry left, when I looked around this office, nothing was the same. |
Но после того, как ты, Том, Донна, Эйприл и Терри ушли, когда я осмотрел офис, всё было не так, как прежде. |
How about I... come by your office around noon, take you to lunch? |
Что, если... я зайду к тебе в офис в полдень, сходим пообедаем? |
I didn't kill her and I didn't trash her office. |
Я не убивал её и это не я разгромил её офис. |
If I could impose on you to pop back up to the office |
Если я могу убедить тебя вернутся обратно в офис |
Would you have her at my office at seven? |
Привезите её ко мне в офис к семи часам. |
I insisted she come to court or to my office and give me her address and telephone so I could confirm her story and let her confront him, but she refused. |
Я уговаривал её прийти в суд или ко мне в офис и сообщить мне свой адрес и номер телефона, чтобы я мог подтвердить рассказ и дать ей выступить против него, но она отказалась. |