| The Supreme Court exerts jurisdiction all over the national territory and its head office is in the capital of the country. | Юрисдикция Верховного суда распространяется на всю территорию страны; его головной офис находится в столице страны. |
| I figured since you weren't coming to my office - | Я подумала, когда вы не пришли в мой офис... |
| You know, I'm going to take off, head back to the office. | Знаете, я я собираюсь уходить, вернусь обратно в офис. |
| oden Sports sent my office a formal offer to buy the company. | "Один Спортс" прислали мне в офис официальное предложение выкупить компанию. |
| Any chance you could come to the office tomorrow morning? | У тебя есть возможность заглянуть завтра ко мне в офис? |
| I'm in the basement office, remember? | У меня офис в подвале, забыл? |
| Your office wasn't returning my calls, Mr. Hix, so I thought I'd reach out to you personally. | Ваш офис не отвечал на мои звонки, Мистер Хикс, так что я подумала выследить тебя лично. |
| Go into the office, act as if everything is normal. | Иди в офис, веди себя как обычно. |
| According to Special Agent Macy's personnel file, she left the L.A. office last year under special circumstances. | В личном деле спецагента Мейси написано, что в прошлом году она покинула офис в Лос-Анжелесе по особым причинам. |
| Who else has access to your office? | Кто ещё был вхож в ваш офис? |
| All right, look, I don't own any jets and I only have one office. | Ладно, у меня нет самолета и только один офис. |
| Your office is in the Pentagon, but your fingerprints are all over the NSA. | Ваш офис в Пентагоне, но ваши отпечатки повсюду в АНБ. |
| I just came in to check and see how your new office is coming along. | Я пришел проверить и глянуть как тут поживает твой новый офис. |
| On getting me out of your office. | с тем, что больше не приду в ваш офис. |
| Several of the targets attacked were civilian buildings, including a local government office and a bank, in violation of international humanitarian law. | Среди объектов, подвергшихся в нарушение международного гуманитарного права нападению, было несколько гражданских зданий, таких, как офис местных органов управления и банк. |
| Okay, next time you have an issue with me, you know where my office is. | Хорошо, в следующий раз, когда захочишь со мной что-то обсудить... ты знаешь где мой офис. |
| I'm Finn Polmar, and I'm running for Cook County state's attorney because I think the office is currently being mismanaged. | Я Финн Полмар, и я баллотируюсь на должность генерального прокурора округа Кук, потому что думаю, что на данный момент офис управляется плохо... |
| It's a dentist's office, right? | Это же офис стоматолога, верно? |
| But I met his assistant at the school gate and she said she locks up the office at five to pick up her daughter. | Но я встретила его секретаршу у школы, и она сказала, что закрыла офис в пять, чтобы забрать свою дочь. |
| Look, If you want me to answer any more questions, just let me get in the office and see what I can find. | Если хотите, чтобы я ответила на остальные вопросы, отвезите меня в офис и я посмотрю, чем смогу помочь. |
| You got an office in Zurich? | У вас есть офис в Цюрихе? |
| I presume you want to go back to the office? | Предполагаю, что ты хочешь вернуться обратно в офис? |
| What level is the president's office on? | На каком этаже находится офис президента? |
| You tracked bedbugs into my office? | Ты занес клопов в мой офис? |
| Why was she taking me to your office? | Зачем она взяла меня в этот офис? |