| No, 'cause the security guard puts them both in his office at the same time Alice was killed. | Нет, охранник пустил их двоих в его офис в то же время, когда Элис была убита. |
| Germans, Mexicans, Taiwanese, and I've been calling your office for 2 weeks without getting a reply. | Немцы, мексиканцы, тайцы, и я звонила тебе в офис две недели подряд без всякого ответа. |
| Look, I'm calling about the agent you put up to run the DC office. | Слушайте, я звоню насчёт агента, которого вы предлагаете начальником в офис в Вашингтоне. |
| Look, what I am saying is... our office is like a hell... | Я хочу сказать, что наш офис похож на ад... |
| I'll check my records as soon as I get back to the office and will contact you directly. | Я просмотрю мои записи, как только вернусь в офис, и свяжусь с вами. |
| I just came home to get a decent cup of coffee before I head back to the office. | Я заскочил домой, чтобы выпить чашку приличного кофе, прежде чем вернусь в офис. |
| This morning when I arrived at the office, | Сегодня утром, когда я приехал в офис, |
| No, you were the one who wanted to open an office in New York and go after Canning's firm. | Нет, это именно ты хотела открыть офис в Нью-Йорке, чтобы прижать фирму Каннинга. |
| I'm going to Melcher's office, and I'm coming clean. | Я еду в офис к Мелчеру и все ему расскажу. |
| Having appeased my scruples, I phoned Chloé and said to come by the office when I got back from court. | С тяжелой совестью я позвонил Хлоэ, чтобы она зашла ко мне в офис после моего возвращения из суда. |
| Remember when they sent anthrax to Tom Daschle's office? | Помните, как прислали сибирскую язву в офис Тома Дешела? |
| We also found evidence that your office contacted the woman who forged the painting, | Мы так же нашли информацию что ваш офис связывался с женщиной, которая подделала картину. |
| Did you hear Johnny Depp is coming into the office today? | Слышала, что сегодня в офис придёт Джонни Цепи'? |
| I thought you were working for me today at the office. | Тебе сегодня, вроде, на работу, ко мне в офис. |
| I know that your office was trashed a couple years ago. | Я знаю что твой офис был разгромлен пару лет назад |
| I didn't go to his office with the intention of stealing anything, | Я не ходила в его офис с намерением украсть что-то, |
| Well, you weren't answering your phone, so they started calling the production office and said about y-your dad. | Вы не отвечаете на звонки, так что нам позвонили в офис и сообщили про вашего отца. |
| She's now working as a temp in a city planning office. | еперь она устроилась временным работником в офис городского планировани€. |
| Why don't we go into your office? | Почему бы нам не пройти в твой офис? |
| You weren't racing over to her office to tell her that the jury was back. | Ты бежал в её офис не для того, чтобы сказать о возвращении присяжных. |
| Come down to the office one of these days, we'll talk it over. | Заходи в мой офис на днях, и мы всё обсудим. |
| You can have 20% savings on my office space, and I get two years of free, unlimited legal work. | Вы можете получить офис на 20% дешевле, а я получу 2 года бесплатного неограниченного юридического обслуживания. |
| That's why I got to go back in the office and find out what she knows. | Поэтому я вернусь в офис и выясню, что она знает. |
| The MoD have referred me to the Permanent Undersecretary's office, who referred me to you. | Они перенаправили меня в офис постоянного заместителя министра, который отправил меня к вам. |
| Did the D.A.'s office send you there to ask that question? | Офис окружного прокурора прислал вас сюда, чтобы спросить этот вопрос? |