| Did I just see a boy run into my office? | Я что, сейчас видела мальчика, который побежал в мой офис? |
| So the really important stuff, the stuff that your competitors want... should never leave the office. | Так что, по-настоящему важная вещь, вещь, которую ваши конкуренты хотят никогда не должна покидать офис. |
| You bring fish curry from home, then forget it in the fridge, and it stinks up the whole office. | Ты взяла с собой из дома рыбу-карри, и забыла ее в холодильнике, она воняла на весь офис. |
| Also, I want to get your book on the market quickly, so I can stop borrowing Valerie's office. | Я хочу, чтобы твоя книга начала вскоре продаваться, и я смогу не одалживать у Валери офис. |
| Which is why we had no heads-up on this until a watchdog group called it into my office first thing this morning. | И вот почему мы не были об этом осведомлены, пока нам не сообщила одна наблюдательная группа, позвонив мне в офис рано утром. |
| Rachel? Can I see you in my office? | Рейчел, зайди в мой офис. |
| A strange call came into my office from an Alex Tilden. | В мой офис поступил странный звонок от Алекса Тилдена |
| Okay, so this right here is Mr. Healy's office. | Так, там у нас офис мистера Хили. |
| And then we go public, open an office in Buenos Aires, and Elvis plays at Tammy's Sweet 16. | Ну и выходим в свет. открываем офис в Буэнос-Айресе, и Элвис споет у твоей дочки на 16-летии. |
| Or if I'm at a meeting, say... in the conference room, then you can use the office. | Или если я на совещании в конференц зале, Ты можешь использовать офис. |
| The garden is on 32nd. Her office is on 18th. | Стадион находится на 32ой улице, её офис - на 18ой. |
| The next day, Fin and I drove out to his PI office in Islip. | На следующий день мы с Фином отправились к нему в его офис в Айслипе. |
| W-why don't I show you Bill's office? | Давайте, я покажу вам офис Билла. |
| Stefano, why is this office empty? | Стефано, почему этот офис пуст? |
| (deep, resonant): "In a world..." Fred... my office. | (глубоким голосом): "В мире..." Фред, в мой офис. |
| That's awesome, 'cause my office is right around the corner from an NYU dining hall. | Круто, потому что мой офис находится как раз через дорогу от столовой Нью-Йоркского университета. |
| It's exactly four years ago today that I moved into this office, and here I am closing it down. | Ровно четыре года назад я въехал в этот офис, а теперь я выезжаю из него. |
| So then did you guys break into my office and steal my list of suspects? | Так твои ребята проникли в мой офис и украли мой список подозреваемых? |
| I'm sure the D.A.'s office would love to know about one of their own... getting sucked off in a parking lot. | Я уверен, что офис Окружного Прокурора рад будет узнать, что один из них отсасывает на парковке. |
| Stanley, you're coming with me to the district attorney's office and make a statement that's going to clear Parry. | Стенли, ты пойдешь со мной в офис окружного прокурора и сделаешь заявление, чтобы снять подозрение с Пэрри. |
| I'll stop by the office, make a few calls and be on my way. | Я заеду в офис, сделаю пару звонков и поеду. |
| Where is the office where apologies are made? | Где офис, в котором приносят извинения? |
| You on your cell or at the office? | На мобильный звонить или в офис? |
| But then she made it up to him by giving him a new aboveground office. | Но затем она нашла ему новый офис который находился над землей. |
| It's just funny how you didn't mention you went to your brother's office. | Забавно, что вы не упомянули, что ходили в офис брата. |