| You know, in all my years, I've never been invited to the mayor's office. | Знаете, за все годы, я ни разу не был приглашён в офис мэра. |
| His office tried calling him several times to let him know, and they didn't know where he was, either. | Его офис пытался до него дозвониться и они также не знали где он был. |
| Randall didn't go to your corporate office. No! | Рэндалл не отправился в твой корпоративный офис, нет! |
| They're from Lorne... actually from Shaq... but Lorne's declared his office a carb-free zone. | Они - от Лорна... фактически от Шега но Лорн объявил его офис зоной без углеводов. |
| Why don't we go back to the office? | Почему бы нам не вернуться в офис? |
| Daddy says I've been doing such a great job that he wants me to move to Milwaukee and help run the corporate office. | Папа сказал, что я так хорошо работаю что он хочет отправить меня в Милуоки и помочь запустить корпоративный офис. |
| Then do patients enter your garage office through a covered walkway? | Тогда пациенты заходят в ваш офис в гараже через крытый переход? |
| My office is down the street, or - | Мой офис ниже по улице или... |
| Tried your office, left a few messages on your cellphone, didn't hear back. | Звонил к вам в офис, оставлял сообщения, но вы ни разу не перезвонили. |
| One day, Oppenheimer marches into the office unannounced and out of nowhere just delivers a solution. | Однажды, Оппенгеймер просто зашел в офис и из ниоткуда достал решение. |
| No, no, no. Faces on people that come into my office I never forget. | Нет-нет, всегда запоминаю лица тех, кто приходил в мой офис. |
| Chief Bailey's office... fourth floor? | Офис Бейли... на 4 этаже? |
| A few Fridays ago, he calls me into his office, sits me down, and immediately starts reading off a list of dates. | Несколько недель назад вызвал меня в свой офис, усадил, и тут же начал зачитывать список дат. |
| You have more questions, you all come by the office. | Если у вас будут еще вопросы, то приходите в офис |
| Jenk's in your office waiting for his son to pick him up. | Дженк ждёт в твоём офис, когда его заберёт сын. |
| At 25, Emma came to my office because she was, in her words, having an identity crisis. | В 25 лет Эмма пришла в мой офис, потому что у неё, по её словам, был кризис личности. |
| That's because this used to be my home and office on Maui. (Laughter) I've chosen a very unusual life. | Это потому, что мой дом и офис на Мауи выглядел так. (Смех в зале) Я избрал весьма необычную жизнь. |
| We all know that Jeannie's office is where your right-hand man... | Офис Джинни для того, кто станет правой рукой... |
| I'll just go to my new office, - 'cause if I'm in their first, it's mine. | Да, пойду в свой новый офис, потому что, если я первый, он - мой. |
| What's the U.S. attorney's office doing investigating a suicide? | Чем занимается офис прокурора США? расследует самоубийство? |
| He doesn't rent an office, he occupies the chambers of people on holiday. | Он не арендует офис, занимая кабинеты тех, кто уехал в отпуск. |
| Why don't you stop by the office. | Почему бы тебе не зайти ко мне в офис? |
| I've been invited back to their head office in the centre of the city, and I'm keen to find out more about them. | Меня пригласили в их главный офис в центре города, и я жаждал разузнать о них побольше. |
| I thought I'd say hello first and then take the office, but we could do it the way you like. | Я думал, что сначала скажу "Здравствуйте", а потом займу офис, но мы можем всё устроить, как вы хотите. |
| I haven't, but I can try his office. | Не видела, но я набираю его офис |