| You have to go to the new office, 18063, Gratiot. | Вам надо пойти на Грэшер, офис 18063. |
| You're running for office, all right? | Считай, что это кампания, борьба за офис. |
| Eva, I want you to stay down until the motel guy comes out and goes back in his office. | Эва, я хочу, чтоб ты не высовывалась, пока парень из мотеля не вернётся в офис. |
| So we hand off poor Mr. Erwin here to Hollywood, and we go back to the office before Julio gets there. | Поэтому, мы передаем бедного мистера Эрвина Голливуду и сможем вернуться в офис до того, как приедет Хулио. |
| When we get to the Newett oil field, you keep the work site office occupied. | Когда приедем на нефтяное месторождение Ньювэтт, займи работой главный офис. |
| But, sir, that's my office. | Сэр, но этой мой офис! |
| I am saying I have more clout and I'm willing to take a smaller office. | Я говорю, что я латаю дыры, и согласен занять офис поменьше. |
| If you sneak into Coach Lyman's office and write something really rude in his playbook, drinks are on me tonight at the Grill. | Если ты вломишься в офис тренера Лаймона и напишешь что-нибудь и правда грубое в его блокноте, выпивка в Грилль-баре вечером с меня. |
| I felt eclipsed lately, but that vanished when I reached my office for what was waiting on my desk but a gift from the self-esteem fairy. | В последнее время я чувствовал себя подавленным... но всё испарилось, когда я прибыл в свой офис где моё чувство самоуважения поджидал волшебный подарочек. |
| Do you know which way the network president's office is? | Прости, ты не знаешь где офис президента телеканала? |
| You bring drugs in my office? | Ты принёс наркотики в мой офис? |
| I went by your office yesterday since that worked better the first time, but it was closed. | Я вчера заходил к вам в офис, так как там вас проще поймать, но он был закрыт. |
| Call you when I'm headed back to the office? | Позвоню тебе, когда вернусь в офис. |
| She picks out a new office, plans herself a party, gets loaded, tells half the precinct what she really thinks of them. | Она уже выбрала новый офис, организовала вечеринку, напилась там, сказала половине участка, что она о них думает. |
| Since the night of the crime, he's been adamant our office has had the wrong suspects. | С самого начала он был убежден, что наш офис подозревает не тех людей. |
| I went to your office Christmas party? | Я ходил на рождественскую вечеринку в твой офис? |
| My client should be released through the sheriff's office. | Мой клиент должен быть освобожден через офис шерифа отклонено |
| Last week... he... he came by the office. | Он на той неделе приходил в офис. |
| This office, which I have the honour to direct, is also responsible for ensuring liaison with the World Bank and the International Monetary Fund. | Офис, которым я имею честь руководить, отвечает также за обеспечение связей со Всемирным банком и Международным валютным фондом. |
| I lock my office door every night, but when I came in this morning, it was open. | Я запираю дверь в офис каждый вечер, но когда я пришла этим утром, она была открыта. |
| He kept pointing his antennae at me whenever I walked through his office and I found that sort of rude. | Он все время направлял на меня свои антенны, когда я проходила через его офис, а мне это казалось довольно грубым. |
| Or when we call the M.E.'s office? | Или "когда мы звоним в офис судмедэксперта"? |
| A request like that usually goes through channels, from the precinct delegate, to the union president and then to this office. | Такие просьбы обычно идут по цепочке, от участка к председателю профсоюза, а потом в этот офис. |
| He's going into the office with me. | Ты же едешь со мной в офис, |
| And we have an appointment on the 23rd in my office. | И приходите в мой офис двадцать третьего числа. |