You have to go to the new office, 18063, Gratiot. |
Вам надо пойти на Грэшер, офис 18063. |
You're running for office, all right? |
Считай, что это кампания, борьба за офис. |
Eva, I want you to stay down until the motel guy comes out and goes back in his office. |
Эва, я хочу, чтоб ты не высовывалась, пока парень из мотеля не вернётся в офис. |
So we hand off poor Mr. Erwin here to Hollywood, and we go back to the office before Julio gets there. |
Поэтому, мы передаем бедного мистера Эрвина Голливуду и сможем вернуться в офис до того, как приедет Хулио. |
When we get to the Newett oil field, you keep the work site office occupied. |
Когда приедем на нефтяное месторождение Ньювэтт, займи работой главный офис. |
But, sir, that's my office. |
Сэр, но этой мой офис! |
I am saying I have more clout and I'm willing to take a smaller office. |
Я говорю, что я латаю дыры, и согласен занять офис поменьше. |
If you sneak into Coach Lyman's office and write something really rude in his playbook, drinks are on me tonight at the Grill. |
Если ты вломишься в офис тренера Лаймона и напишешь что-нибудь и правда грубое в его блокноте, выпивка в Грилль-баре вечером с меня. |
I felt eclipsed lately, but that vanished when I reached my office for what was waiting on my desk but a gift from the self-esteem fairy. |
В последнее время я чувствовал себя подавленным... но всё испарилось, когда я прибыл в свой офис где моё чувство самоуважения поджидал волшебный подарочек. |
Do you know which way the network president's office is? |
Прости, ты не знаешь где офис президента телеканала? |
You bring drugs in my office? |
Ты принёс наркотики в мой офис? |
I went by your office yesterday since that worked better the first time, but it was closed. |
Я вчера заходил к вам в офис, так как там вас проще поймать, но он был закрыт. |
Call you when I'm headed back to the office? |
Позвоню тебе, когда вернусь в офис. |
She picks out a new office, plans herself a party, gets loaded, tells half the precinct what she really thinks of them. |
Она уже выбрала новый офис, организовала вечеринку, напилась там, сказала половине участка, что она о них думает. |
Since the night of the crime, he's been adamant our office has had the wrong suspects. |
С самого начала он был убежден, что наш офис подозревает не тех людей. |
I went to your office Christmas party? |
Я ходил на рождественскую вечеринку в твой офис? |
My client should be released through the sheriff's office. |
Мой клиент должен быть освобожден через офис шерифа отклонено |
Last week... he... he came by the office. |
Он на той неделе приходил в офис. |
This office, which I have the honour to direct, is also responsible for ensuring liaison with the World Bank and the International Monetary Fund. |
Офис, которым я имею честь руководить, отвечает также за обеспечение связей со Всемирным банком и Международным валютным фондом. |
I lock my office door every night, but when I came in this morning, it was open. |
Я запираю дверь в офис каждый вечер, но когда я пришла этим утром, она была открыта. |
He kept pointing his antennae at me whenever I walked through his office and I found that sort of rude. |
Он все время направлял на меня свои антенны, когда я проходила через его офис, а мне это казалось довольно грубым. |
Or when we call the M.E.'s office? |
Или "когда мы звоним в офис судмедэксперта"? |
A request like that usually goes through channels, from the precinct delegate, to the union president and then to this office. |
Такие просьбы обычно идут по цепочке, от участка к председателю профсоюза, а потом в этот офис. |
He's going into the office with me. |
Ты же едешь со мной в офис, |
And we have an appointment on the 23rd in my office. |
И приходите в мой офис двадцать третьего числа. |