| Okay, I'll head over to Diana's office, and I'll let you know what I find. | Хорошо. Я отправлюсь к ней в офис и сообщу тебе, когда все разузнаю. |
| That's because this used to be my home and office on Maui. | Это потому, что мой дом и офис на Мауи выглядел так. |
| Do you want to come by my office? | Хотите приехать ко мне в офис? |
| I'm on my way to the D.A.'s office to file charges after we're done here. | Собираюсь в офис окружного прокурора выдвигать обвинения, как здесь закончим. |
| He will also oversee and direct the work of Alcoa Russia's Moscow office where he will be located. | Он также будет руководить работой московского представительства Алкоа Россия, где будет располагаться его офис. |
| Drive the kids to school on the way to the office. | По дороге в офис завезти детей в школу. |
| At the same time, we actually had a visitor - a minister from Azerbaijan came to our office. | В тот же период у нас был гость: в наш офис нанёс визит один министр из Азербайджана. |
| You know, this little office of the conductor. | Ну, вы знаете, этот небольшой дирижерский офис, |
| Sure, well, let me know if you hear of anyone looking for office space. | Ну да, что ж, сообщите мне, если вдруг услышите, что кто-то ищет место под офис. |
| to come to your office, Jack. | прийти в твой офис, Джек. |
| I asked him out for a drink tonight, and instead, he is helping Kim move back into her office. | Я предложила ему вечером сходить выпить чего-нибудь, но вместо этого он помогает Ким въехать обратно в её офис. |
| And he has a watch, and an office with a trash can and a little basketball hoop on it. | Чтобы у него были часы и офис с корзиной для мусора и маленькое баскетбольное кольцо. |
| There was an anonymous package Delivered to the d.A.'s office claiming you and d.A. Pollock Have been dating since January 2009. | В офис окружного прокурора была доставлена анонимная посылка, в которой утверждалось, что вы и прокурор Поллок встречались с января 2009 года. |
| So he does that at the social security office? | Значит, ему нужно в офис социального страхования? |
| I... I... when I left the family business, I moved my office downtown. | Когда я ушёл из отцовской компании, я перевёл офис в центр. |
| Here's the deal - you want that listing, you get that man-boy back here in my office by 8:00 for dinner. | Значит, так: если хотите получить этот перечень, то приведёте этого паренька ко мне в офис к 8 вечера на ужин. |
| He said he needed to know, and so he paid me to bug a guy's office. | Он сказал, что хочет знать, и заплатил мне, чтобы я прослушал офис парня. |
| All right, we need to get into Carlisle's office, hack the safe, and return the bustier. | Так, нам надо проникнуть в офис Карлайла, взломать сейф и вернуть бюстье. |
| If these guys knew you like I did they would have given you a small office. | Если бы эти парни знали тебя также как и я, они бы дали тебе малый офис. |
| You're not to enter your office here or Los Angeles. | У тебя нет допуска в местный офис и в офис в Лос-Анджелесе. |
| Can you come by my office when you get back? | Ты можешь зайти в мой офис, когда вернешься? |
| Either way, I still get my corner office, right? | Так или иначе я все еще получаю мой угловой офис, правильно? |
| And we're on our way to the Attorney General's office to explain it. | И мы едем в офис Генерального прокурора, чтобы всё объяснить. |
| Leave it, let's go to the large office. | Идём в другой офис, напротив. |
| It's not something we want to do anything about, But the D.A.'s office has agreed to press it, Unless... | Мы сами не в восторге от этой идеи, но офис окружного прокурора согласился на это, если только... |