Thought about that, but rather than just being a satellite office, I was thinking I could turn it into a little agency. |
Думал об этом, но вместо того, чтобы просто иметь дочерний офис, я думал о том, чтобы превратить его в маленькое агентство. |
Can you get ahold of the other girls and come to my office now? |
Не можешь ли ты с остальными девочками приехать сейчас в мой офис? |
And we link arms and yellow brick road it to it to McLaren's office and present him with this. |
И мы, взявшись за руки и желтого кирпича дорога она ему Макларена офис и вручить ему в этом. |
I just called Harold's office, and he's in a meeting with Stanley at the club. |
Я только что звонила в офис Гарольду, и мне сказали, что он встречается со Стенли в клубе. |
Papa, I have to get back to the office. |
Пап, мне пора возвращаться в офис |
"in his lawsuit against the United States of America, which requires periodic reporting to my office." |
в его иске против Соединенных Штатов Америки, что требует периодических докладов в мой офис. |
This is going to sound insane, but the entire office has been turned into - |
Это прозвучит безумно, но весь офис был превращен в... |
I got to go look at some office spaces, okay? |
Мне надо идти подбирать помещение под офис, ладно? |
Did you want to go into the office, sit by the water cooler, refresh? |
Может, вы хотели явиться в мой офис, посидеть рядом с кулером для воды, освежиься? |
Okay, here we are- joan campbell's office, |
Ладно, мы пришли - офис Джоан Кэмбэлл, |
What's so important in there you have to put it in your office right now? |
Что таково важного там лежит, что должно попасть в офис прямо сейчас? |
The commission would, therefore, establish a security office responsible for the protection of material, personnel and facilities, in liaison with local and government authorities. |
По этой причине комиссия создаст вместе с местными и правительственными органами офис по вопросам безопасности, который будет отвечать за охрану материала, персонала и сооружений. |
As witnessed by the Group, the cargo destined for Mongbwalu is delivered to the BAL office already sealed and its contents are not checked against the manifests provided by the clients. |
Как лично засвидетельствовали члены Группы, грузы, направляющиеся в Монгбвалу, могут быть доставлены в офис БАЛ уже опечатанными и не проверяются на предмет соответствия манифестам, которые предоставляют клиенты. |
In the case of hazardous waste disposal, the Commission had written to the International Atomic Energy Agency, and although it was not common practice, her office would be willing to provide a copy of its letter to the Agency. |
По вопросу о сбросе опасных отходов Комиссия написала в Международное агентство по атомной энергии, и, хотя это выходит за рамки обычной практики, офис, возглавляемый оратором, готов предоставить копию своего письма, направленного в Агентство. |
The Utell head office is in Omaha, United States of America, but the company's offices in Mexico and the United Kingdom dealt with all operations related to Cuba. |
Главный офис Utell находится в Омахе, Соединенные Штаты, но всеми операциями, связанными с Кубой, занимались офисы, находящиеся в Мексике и Великобритании. |
The expenses that PIC alleges it was able to save are limited to the "head office and marketing expenses" category. |
Расходы, которые, как утверждает "ПИК", компания могла сэкономить, ограничиваются категорией "расходов на головной офис и маркетинг". |
It failed to do so because it only re-established its Baghdad office in August 1991, leaving it insufficient time to submit its translated accounts. |
Она не сделала этого, так как вновь открыла свой багдадский офис лишь в августе 1991 года и в силу этого не имела достаточного времени для представления переведенной отчетности. |
The Italian office of the Task Force is based within the Ministry of Education, and is supported by a Committee of Experts tasked with providing advice and consultancy services on cultural and academic issues. |
Итальянский офис Целевой группы разместился в Министерстве образования, и ему оказывает поддержку Комитет экспертов, на который возложена задача по составлению рекомендаций и оказанию консультационных услуг по вопросам культуры и науки. |
Your office or lounge on the go! |
Целый офис или комната отдыха на колесах! |
Set up a home office for the price of a webcam, headset and a broadband connection - no extra phone line or expensive equipment required. |
Устрой себе домашний офис по цене веб-камеры, гарнитуры и широкополосного подключения к Интернету - тебе не понадобятся ни дополнительная телефонная линия, ни дорогостоящее оборудование. |
  In a few minutes, all remotely entered forms are transferred to the central office, where they can be effectively merged in DigSee SURE and immediately submitted to the client. |
  В считанные минуты все заполненные на расстоянии формы передаются в центральный офис, где они в DigSee SURE могут быть эффективно слиты и немедленно предоставлены клиенту. |
On September, 14, 2004 the main office of the organization has been transferred to the united database which daily replenishes with the data from all branches of region. |
14 сентября 2004 года главный офис данной организации был переведен на объединенную базу данных, которая ежедневно пополняется данными из всех филиалов региона. |
He remained active, however; he took walks through parks near his home and on beaches, played golf regularly, and until 1999 he often went to his office in nearby Century City. |
Однако он продолжал вести активный образ жизни, гулял по парку близ своего дома и по пляжам, регулярно играл в гольф и часто посещал свой офис в находящемся неподалёку Century City. |
One more advantage of our cooperation is the possibility to decrease the number of visits to the Bank's office, with retaining the same number of foreign currency purchase transactions. |
Еще одним преимуществом сотрудничества стала возможность сократить в несколько раз количество визитов в офис банка, сохранив количество операций покупки валюты. |
He sent his trademark snakes to Luke's office "to show him that he means business." |
Он послал своего товарного знака змеи к люку офис, чтобы показать ему, что он имеет дело . |