| the call was made from... the "students for lex luthor" office at cku. | Звонок был сделан из... "Студенты в поддержку Лекса Лутора" офис в Канзасском Университете |
| Could you take Mr. Fletcher to my office and make sure he gets some rest. | Могли бы вы доставить Мистера Флетчера в мой офис и убедится, что он отдохнет |
| Would you come to my office with me, please? | Не хотите пройти со мной в офис, пожалуйста? |
| I thought it was, but not in this overworked little joy station where the sheets haven't been changed and I've to be in the office in half an hour. | Я так и думала, но не в этой загруженной работой маленькой радостной станции, где ещё и простыни не меняли, а мне уже надо бежать в офис через полтора часа. |
| Why don't we just step into my office here and talk. | Может, пройдем в мой местный офис и поговорим? |
| I go back to the office and I'm invigorated and I have all these great ideas and it's all because of you. | Я возвращаюсь в офис и активизируюсь, у меня возникает куча отличных идей, и все благодаря тебе. |
| I'm not accustomed to being summoned to the office in the middle of the night. | Я не привыкла, что бы меня вызывали в офис, посреди ночи. |
| Were they off to the doctor's office getting Ashley the pill? | Они ходили в офис к доктору, чтобы получить таблетки для Эшли? |
| Could you please humor me by coming to my office for a more private conversation? | Прошу вас рассмешите меня когда придете в мой офис для более личной беседы? |
| Come into my office, will you, please? | Не хотите пройти в мой офис? |
| Call him at his office at 3:00 sharp. | Позвони ему в офис ровно в три часа, ясно? |
| From what Jack and Owen saw, they reckon that the main house contains Copley's office, medical research suites and the accommodation for the clinical trials subjects. | Исходя из увиденного Джеком и Оуэном, в главном здание находятся офис Копли, медицинские исследовательские помещения и палаты для участников клинических испытаний. |
| Did you want to talk about why you're not moving into Charlie's office? | Ты не хочешь поговорить о том, почему ты не занимаешь офис Чарли? |
| This is not a dig, certainly not a judgment, but you walked in my office wearing flip-flops. | Это не насмешка, тем более не осуждение, но вы вошли в мой офис в шлёпанцах. |
| This is the purser's office of the Space Princess, and this is the purser of the Space Princess. | Это офис распорядителя "Космической принцессы", а это распорядитель "Космической принцессы". |
| Cadet kelso, do you know what the penalty is for breaking into the academy office? | Кадет Келсо, ты знаешь, какое наказание следует за то, что ты вломился в офис академии? |
| And - and the realtor said there was a - there was a home office, and I've always wanted one. | И риэлтор сказала, что здесь был домашний офис, всегда хотел такой. |
| Look, I want you to go through our database, and cross-reference any incidents connected to science, biology, or unexplained phenomenon and have the file sent to my office, please. | Послущай, я хочу чтобы ты прошелся по нашей базе данных, и составил перекрёстные ссылки всех происшествий, связанных с наукой, биологией, или неизвестными феноменами. И отправь файлы в мой офис, пожалуйста. |
| 'Cause I still think of it as Deb's office. | Потому что я все еще думаю, что это офис Деб. |
| Can you tell me how to get to Sloan Sabbith's office? | Как пройти в офис Слоун Сэббит? |
| What if he snuck out of the office and no one knew? | Что если он пробрался в офис и никто не знал? |
| And I have to believe that he went to see him after he left my office. | И полагаю, он приходил после того, как он покинул мой офис. |
| I searched every office on every floor! | я проверил каждый офис на каждом этаже! |
| Did you send her over here instead of going over to your office? | Ты посылаешь её сюда, чтобы она не приходила к тебе в офис? |
| Let's go to your office... and you can add my name to the acceptance list... before you leave for Bali. | Давайте поедем в ваш офис... и вы впишете мое имя в список зачисленных... перед тем, как поедете на Бали. |