the call was made from... the "students for lex luthor" office at cku. |
Звонок был сделан из... "Студенты в поддержку Лекса Лутора" офис в Канзасском Университете |
Could you take Mr. Fletcher to my office and make sure he gets some rest. |
Могли бы вы доставить Мистера Флетчера в мой офис и убедится, что он отдохнет |
Would you come to my office with me, please? |
Не хотите пройти со мной в офис, пожалуйста? |
I thought it was, but not in this overworked little joy station where the sheets haven't been changed and I've to be in the office in half an hour. |
Я так и думала, но не в этой загруженной работой маленькой радостной станции, где ещё и простыни не меняли, а мне уже надо бежать в офис через полтора часа. |
Why don't we just step into my office here and talk. |
Может, пройдем в мой местный офис и поговорим? |
I go back to the office and I'm invigorated and I have all these great ideas and it's all because of you. |
Я возвращаюсь в офис и активизируюсь, у меня возникает куча отличных идей, и все благодаря тебе. |
I'm not accustomed to being summoned to the office in the middle of the night. |
Я не привыкла, что бы меня вызывали в офис, посреди ночи. |
Were they off to the doctor's office getting Ashley the pill? |
Они ходили в офис к доктору, чтобы получить таблетки для Эшли? |
Could you please humor me by coming to my office for a more private conversation? |
Прошу вас рассмешите меня когда придете в мой офис для более личной беседы? |
Come into my office, will you, please? |
Не хотите пройти в мой офис? |
Call him at his office at 3:00 sharp. |
Позвони ему в офис ровно в три часа, ясно? |
From what Jack and Owen saw, they reckon that the main house contains Copley's office, medical research suites and the accommodation for the clinical trials subjects. |
Исходя из увиденного Джеком и Оуэном, в главном здание находятся офис Копли, медицинские исследовательские помещения и палаты для участников клинических испытаний. |
Did you want to talk about why you're not moving into Charlie's office? |
Ты не хочешь поговорить о том, почему ты не занимаешь офис Чарли? |
This is not a dig, certainly not a judgment, but you walked in my office wearing flip-flops. |
Это не насмешка, тем более не осуждение, но вы вошли в мой офис в шлёпанцах. |
This is the purser's office of the Space Princess, and this is the purser of the Space Princess. |
Это офис распорядителя "Космической принцессы", а это распорядитель "Космической принцессы". |
Cadet kelso, do you know what the penalty is for breaking into the academy office? |
Кадет Келсо, ты знаешь, какое наказание следует за то, что ты вломился в офис академии? |
And - and the realtor said there was a - there was a home office, and I've always wanted one. |
И риэлтор сказала, что здесь был домашний офис, всегда хотел такой. |
Look, I want you to go through our database, and cross-reference any incidents connected to science, biology, or unexplained phenomenon and have the file sent to my office, please. |
Послущай, я хочу чтобы ты прошелся по нашей базе данных, и составил перекрёстные ссылки всех происшествий, связанных с наукой, биологией, или неизвестными феноменами. И отправь файлы в мой офис, пожалуйста. |
'Cause I still think of it as Deb's office. |
Потому что я все еще думаю, что это офис Деб. |
Can you tell me how to get to Sloan Sabbith's office? |
Как пройти в офис Слоун Сэббит? |
What if he snuck out of the office and no one knew? |
Что если он пробрался в офис и никто не знал? |
And I have to believe that he went to see him after he left my office. |
И полагаю, он приходил после того, как он покинул мой офис. |
I searched every office on every floor! |
я проверил каждый офис на каждом этаже! |
Did you send her over here instead of going over to your office? |
Ты посылаешь её сюда, чтобы она не приходила к тебе в офис? |
Let's go to your office... and you can add my name to the acceptance list... before you leave for Bali. |
Давайте поедем в ваш офис... и вы впишете мое имя в список зачисленных... перед тем, как поедете на Бали. |