| I'm being stonewalled by the board, and I'm hoping your office can help us out. | Меня не слушают в правлении, и я надеюсь, что ваш офис нам поможет. |
| What about my office and its many walls? | А как же мой офис и все его стены? |
| But you'd have to take that up with the mayor's office. | Но с этим нужно идти в офис к мэру. |
| The details have to be worked out, but we'll keep our office, our name, and our clients. | Детали доработаем. но мы сохраним наш офис, наше имя и наших клиентов. |
| I'll take the office, but the "Don Giovanni" will have to go. | Я займу офис, но "Дон Ж уан" будет играть по-прежнему. |
| But if I was minded to break into your office, believe me, you wouldn't know I'd been. | Но если бы я решил вломиться в твой офис, поверь мне, ты бы не узнал. |
| Have you searched Anslinger's office, his house, his condo? | Вы обыскали офис Энслингера, его дом, квартиру? |
| Do you have an office I can use? | У вас есть офис, которым можно воспользоваться? |
| Eli, I was just on my way to your office. | Илай, я еду в ваш офис. |
| No, my point is I want them to stop listening to me and my office. | Нет, основная мысль в том, что я хочу, чтобы меня и мой офис перестали прослушивать. |
| Besides, you should be able to phone your office in a few minutes. | Нет. Более того, можете звонить в свой офис. |
| And that brings us to five minutes ago, when Amy came to your office and told you that I had been arrested. | И мы возвращаемся к событиям 5-минутной давности, когда Эми зашла к вам в офис и сказала, что меня арестовали. |
| Well, I'm no lawyer, but it seems that Conrad was up to way more than this office was even aware of. | Ну, я не адвокат, но кажется, что Конрад вёл гораздо больше дел этот офис мог знать. |
| I'll call the governor's office and let him know what we're up to. | Я позвоню в офис окружного прокурора и сообщу им, что мы намерены сделать. |
| My office believes that there is sufficient evidence for a conviction. | Офис окружного прокурора считает, что есть достаточное количество доказательств его вины |
| Can you go by Jack's office and ask around. | Ты мог бы наведаться в офис Джека и порасспрашивать народ? |
| This is not so much an office as it is a rec room with a bunch of computers in it. | Это не столько офис, сколько комната отдыха с компьютерами. |
| Your office, upstairs from a police department, is an even stupider place to try to kill you than a hospital. | Ваш офис, на этаж выше полицейского участка, и убить вас здесь, еще глупее, чем в больнице. |
| Gorev's office is holding on my secure line right now, waiting final word that you'll do it before shipping the weapons system to Pakistan. | Офис Горева сейчас ждёт на секретной линии, пока ты не дашь окончательный ответ, чтобы отправить противоракетный комплекс в Пакистан. |
| From now on, I expect all correspondence at every level of confidentiality to be civil and respectful, worthy of the office being represented. | Начиная с сегодняшнего дня, я ожидаю, что вся переписка, на всех уровнях конфиденциальности, будет вежливой и уважительной, достойной представлять наш офис. |
| Well, I need to run an errand, but lieutenant Provenza will organize a ride for y'all back to the office. | Я должна заниматься делами, но лейтенант Провенза отвезет вас обратно в офис. |
| Maybe there's an office upstairs or - or - | Может быть, есть офис наверху или... |
| When we get back to the office, I want you to find legal precedent that will allow us to subpoena the records. | Когда вернемся в офис, найди судебный прецедент, который позволит нам представить записи в суд. |
| You have to let us in your office. | Вы должны впустить нас в свой офис |
| I'm picking him up at the office now. | Я заеду сейчас за ним в офис. |