Don't you want an office in the West Wing? |
Неужели тебе не хочется иметь офис в Западном крыле? |
He sweeps his office and his car twice a day for bugs and he checks everybody who visits him for recording equipment. |
Он темная личность, его офис и его автомобиль дважды в день, прослушиваются и он проверяет всех, кто посещает его регистрационное оборудование. |
Listen, when you get back to the office - |
Слушай, когда вернешься в офис... |
You realize that in my absence, this office will be without its active managing partner? |
Вы понимаете, что в моё отсутствие офис останется без действующего управляющего партнёра? |
In addition, according to Abdel-Al's statement, on 14 February 2005, he left home and went to the Al-Ahbash office. |
Кроме того, согласно заявлению Абдель-Аля, 14 февраля 2005 года он покинул свой дом и направился в офис «Аль-Ахбаш». |
The doors to the cashier's office and vault are now under lock and key. |
Двери в офис кассира и сейфовую комнату теперь закрываются на ключ. |
The Government indicated that it had offered RUF a plot of land in Freetown to enable the movement to establish an office in the capital. |
Правительство заявило, что оно предложило ОРФ участок земли во Фритауне, с тем чтобы движение могло открыть офис в столице. |
Our office is open every day from 9.00 to 18.00, and even after closing we can be contacted at all times, including weekends. |
Офис работает каждый день между 9.00 и 18.00, а после закрытия можно связываться с нами почти в любое время, также в выходные. |
Now one of the reasons that Oxana can not be in office for as much as we'd like to is the absence of personal vehicle. |
На данный момент одна из причин почему Оксана не может приходить в офис настолько часто насколько нам хотелось бы - это отсутсвие личной машины. |
If a license has expired the license has to be returned to the office. |
Если срок действия лицензии истек, лицензия должна быть возвращена в офис. |
The office will provide wide range of services on trading on financial markets, consultancy support of the clients, advice regarding documentation, organization of trainings. |
Офис будет предоставлять весь спектр услуг по торговле на финансовых рынках, консультационной поддержке клиентов, оформлению документов, организации обучения. |
UNO City (0.3 km) - Impressive, modern buildings make up the site of the United Nations' third office. |
UNO City (0.3 км) - Величественное, современное здание, где располагается третий офис ООН. |
"We will open our office with a sufficient staff of sales and service employees," says Vice President Hans Jorn Petersen. |
"Мы откроем наш офис с отделами продаж и сервисного обслуживания," сказал вице президент Ганс Йорн Петерсен. |
In 2004, the first office of Colliers International in the Baltic States was opened in Riga. |
В 2004 году был открыт первый офис Colliers International в странах Балтии - в Риге. |
Since then, our fast-growing office in Yerevan has been providing assurance and advisory services to local and international clients working in the country. |
С тех пор быстро развивающийся офис в Ереване предоставляет аудиторские и консультационные услуги местным и международным клиентам, работающим в стране. |
This new sales office joins the existing international offices of RefComp in China (Shanghai), Spain (Barcelona) and France (Villeurbanne). |
Этот новый офис присоединился к уже существующим международным офисам в Китае (Шанхай), Испании (Барселона) и Франции (Villeurbanne). |
Excuse me, where is the nearest exchange office? |
Извиняют меня, где - самый близкий обменный офис? |
The office is open Monday to Friday 9 am to 5 pm and also on Saturdays and Sundays during the high season. |
Офис открыт с понедельника по пятницу с 9 до 17 часов, а в высокий сезон - также в субботу и воскресенье. |
Nick returns from a work-related trip to find that he has lost his office to new CSI supervisor D.B. Russell (season 12 premiere). |
Ник возвращается из поездки, связанной с работой и обнаруживает, что его офис отдали новому руководителю CSI Д. Б. Расселу (премьера 12 сезона). |
However, as the same persons were returned to office in 1726, his speech was written down. |
И поскольку те же самые люди были возвращены в офис ложи в 1726 году, его речь всё же была записана. |
The European affiliate, Nippon Thompson Europe BV, has its head office in the Netherlands and offices in Germany, Spain, the United Kingdom and France. |
Главный офис европейской ДОЧЕ НЕЙ организации - Nippon Thompson Europe BV находится в Нидерландах. Кроме того, имеются офисы в Германии, Испании, ВЕЛИКОБ ИТАНИИ и Франции. |
In spite of this 'official' name, the office was a purely private enterprise of Sebert, but he tried to reach support from the national associations. |
Несмотря на это «официальное» название, офис был частным предприятием Себера, однако он пытался достигнуть поддержки со стороны национальных ассоциаций. |
Offices were closed, the head office was transferred back from Berlin to Düsseldorf and most of the approximately 140 jobs were lost. |
Отделения были закрыты, главный офис переведен обратно из Берлина в Дюссельдорф, а большинство из около 140 рабочих мест были потеряны. |
One of them, Stanley Praimnath, was on the 81st floor, and his office suffered a direct hit. |
Один из них, Стэнли Праймнат, был на 81-м этаже, и его офис пострадал от столкновения. |
That night, Forrest was awakened by a group of people with flashlights breaking into an unlit office. |
В ту ночь Форрест был разбужен группой людей с фонарями, вломившимися в неосвещённый офис. |