Примеры в контексте "Much - Так"

Примеры: Much - Так
I did not know it was possible to hate anyone as much I hate you. Я и не думала, что можно ненавидеть так сильно, как я ненавижу вас.
We haven't been much fun to be around. Не так весело было с нами в последнее время.
If I loved someone as much as she loves Molly, I'd tell her not to waste her time with me too. Если бы я любила ее так же, то тоже... посоветовала бы не терять времени со мной.
Look, I want to find Zoom just as much as anybody, but no one can track him. Слушай, я хочу найти Зума так же, как и все, но никто не может отследить его.
You care about Samantha Carter as much as O'Neill and Teal'c? Вы беспокоитесь о Саманте Картер так же, как О'Нилл и Тил'к?
OK. That's much better. оу, вот так гораздо лучше!
Don't get won't be here much. Мы здесь не так уж долго будем находиться.
May not pay as much, but with the Niners and the Italians, we'll still earn. Может не платить так много, но вместе с девятками и итальянцами, мы останемся на плаву.
Which is great, and everything, but I can't imagine having this much fun over there. Это здорово и все такое, но я и не представлял, что это будет так весело.
The thing is, Joey there really isn't much I can say to defend the way that I acted last night. Тут такая штука, Джоуи... не так много я могу сказать, что бы оправдать свое вчерашнее поведение.
Well, I've not given it much thought. Ну, для меня это не так важно.
It's just I don't have much time left, and got to make every second count. Мне не так долго осталось, и... я дорожу каждой секундой.
We don't have much in the weapons department. У нас не так много приспособлений из разряда оружия.
Yes, but in my opinion we're living in a new economy and there's as much danger of us being too conservative with our finances. Все так, но по-моему, сейчас уже другая экономическая ситуация, и гораздо опаснее для нас быть слишком экономными в распределении финансов.
You know, maybe I won't miss you people as much as I thought. Знаете, а может я и не буду так сильно по вам скучать.
So you guys are pretty much sisters now? Так вы теперь почти сестры, да?
As much as I love Krusty, he was never one to take doctor's orders too seriously. Так как я люблю Красти, могу сказать, что он никогда всерьез не воспринимал предписания докторов.
I can't go on like this much longer. Я больше не могу продолжать так жить.
Doesn't really matter much now, do it? Сейчас-то уже всё равно, так?
It's pretty much what I just said, that it certainly couldn't hurt. Я вот так и сказал: "это точно не навредит".
Sirs, she's not interested in that, she's told me as much. Господа, её это не интересует, она сама мне так сказала.
So, dying of thirst would probably feel pretty much like the hangover that finally bloody kills you. Стало быть, когда умираешь от жажды... чувствуешь себя примерно так же... как при сильном похмелье.
The climate has shifted dramatically to allow this much vegetation to grow! Смотри, климат резко изменился, позволив растительности, так много вырасти!
Well, not much at this moment, sir. Сейчас не так уж и много, сэр.
He's not good for much, but at least my uncle can make decent grog. Мой дядя не так уж и хорош, но может сделать хороший грог.