Примеры в контексте "Much - Так"

Примеры: Much - Так
Well, obviously we don't know as much about the stones as we thought. Ну, очевидно, мы не знаем так много о камнях, как мы думали.
without disconnecting the communication stone, we might not have much time before... Мэтт... Даже если мы не отключим коммуникационный камень, возможно, у нас и так немного времени прежде чем...
I can't hold on much longer. Я не могу больше так стоять.
If you can fake sincerity, you can fake pretty much anything. Если ты можешь так хорошо подделать искренность, ты сможешь подделать что угодно.
Hickman can't pick his nose with his right hand, much less punch someone hard enough to do that. Хикмен не может даже в носу поковырять своей правой рукой, не то что врезать кому-то так сильно.
I want to see them rescued as much as anyone, but we have to consider the possibility that they may already be dead. Я хочу увидеть их здесь так же, как и все, но мы должны рассмотреть вероятность того что возможно они уже мертвы.
Because I love you, you see, as much now as the day we married. Я тебя люблю так же сильно, как в день свадьбы.
And I know, it doesn't look like much, but there is something very special about it. Я знаю, это не так уж и много, но в нем есть нечто особенное.
Always get this much excitement before you've left port? Всегда так оживленно перед выходом в море?
Do you go a lot? I want to and then not much comes. Я хочу, а выходит не так много.
So, all in all, my evening pretty much balanced out fine. Так что по всем признакам, мой вечер далёк от приятного.
You know that I need to see them as much as you do. Ты знаешь, мне это нужно так же как тебе.
And then Gemma needed you as much as you needed her. И тогда ты стал нужен Джемме так же, как она тебе.
I'm sorry to bother you at such a late hour, but we don't have much time. Извините, что беспокою вас так поздно, но я не отниму у вас много времени.
Look, I want Glee Club back just as much as you guys, but... this isn't enough. Я хочу вернуть хоровой кружок так же сильно, как и вы, ребята, но этого недостаточно.
I was in the dark as much as you were. Я был в неведении, так же как и вы.
In return for this acknowledgement, don't deny me the privilege of disliking him as much as I adore this cottage. В обмен на это признание, не отказывайте мне в праве не любить его так же сильно, как я восхищаюсь этим коттеджем.
I want, just as much as you do, to bring those responsible to justice. Я так же как и вы хочу привлечь виновных к ответственности.
Anyway, there's not much work to do on her. В любом случае, с ней не так много работы.
I know it's not much, but that's all I could manage, given the circumstances. Знаю, этого не так много, но это всё, что удалось достать, при таких обстоятельствах.
If it's of any comfort, I despise him as much as you do... Если так проще, то мне он противен не меньше, чем вам противно нанять меня.
No, I trust Ben as much as I do you or Foggy, Matt. Нет, Мэтт, я доверяю Бену, так же как и тебе или Фогги.
I hope you that you can love my daughter... as much as I loved you. Я надеюсь, что Вы сможете любить моего последователя... так, как я любил Вас.
Not as much as he'd like. Не так, как ему бы хотелось.
I just don't really get out much anymore, so... Я просто не могу больше выкручиваться, так что...