So, this is a model that pretty much any organization could use to try and nurture its own cycle of crowd-accelerated innovation. |
Так что это модель, которую практически любая организация могла бы использовать, чтобы пробовать и совершенствовать свой собственный цикл инновации, ускоренной группой людей. |
And I think the whole thing adds up much better if you do it like this. |
И мне кажется, что все выглядит намного лучше, если сделать так. |
There isn't much hope in the world. |
В этом мире так мало надежды. |
SAMIR: But that's not much money. |
Питер, это же не так много денег. |
You dehumanize him as much as he dehumanizes you. |
Вы обесчеловечили его так же, как он обесчеловечил Вас. |
You cared about her as much as I did. |
Она была нужна тебе так же, как и мне. |
Indeed, sir, by which I am much humbled. |
Именно так, сэр, и я очень смущен этим. |
So we were looking for a much more objective way to assess this phenomena. |
Так что мы искали более объективный способ оценки этого феномена. |
They don't care about you as much as I do. |
Они не заботятся о тебе так, как я. |
There is no good reason for eating as much meat as we do. |
Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас. |
I never thought I'd have this much good fortune in my life. |
Я никогда не думала, что мне так повезет в жизни. |
Yes, I thought as much. |
Да, я так и думал. |
And no client had as much to gain from the new court. |
И никому из клиентов так не нужна была смена судей. |
These two are completely drunk, this one not quite as much. |
Эти два совершенно пьяны, а этот еще так себе. |
When I sleep, I don't have much awareness. |
Так что, после 8:00, я не вполне трезво мыслю... |
As much as Ahmed loves you, he needs an heir. |
Так же сильно, как Ахмед любит тебя, так же он нуждается в наследнике. |
Never use that one much anyway. |
Ну, не так уж он и нужен. |
After all, this castle is much her as well is mine. |
К тому же этот замок принадлежит ей так же, как и мне. Разумеется. |
Being that it's an old case, there's not much in the system. |
Поскольку это старое дело, о нём не так много информации. |
It wasn't as much as we hoped... |
Не так много, на сколько мы надеялись... |
This concerns you and your people as much as it does mine. |
Это касается тебя и твоих людей так же как и моих. |
The electrostatic pulse from the third rat seemed much less, |
Электростатические пульсации от третьей крысы выглядят намного слабее, так что у нас прогресс. |
Possibly, although the broken heart is a much better motive, so I'll be in touch. |
Возможно, хотя разбитое сердце - гораздо лучший мотив, так что будем на связи. |
There's not much money in curing African sleeping sickness. |
Не так уж много денег в лечении африканской сонной лихорадки. |
Not as much as we hoped. |
Не так много, как хотели. |