Примеры в контексте "Much - Так"

Примеры: Much - Так
So, this is a model that pretty much any organization could use to try and nurture its own cycle of crowd-accelerated innovation. Так что это модель, которую практически любая организация могла бы использовать, чтобы пробовать и совершенствовать свой собственный цикл инновации, ускоренной группой людей.
And I think the whole thing adds up much better if you do it like this. И мне кажется, что все выглядит намного лучше, если сделать так.
There isn't much hope in the world. В этом мире так мало надежды.
SAMIR: But that's not much money. Питер, это же не так много денег.
You dehumanize him as much as he dehumanizes you. Вы обесчеловечили его так же, как он обесчеловечил Вас.
You cared about her as much as I did. Она была нужна тебе так же, как и мне.
Indeed, sir, by which I am much humbled. Именно так, сэр, и я очень смущен этим.
So we were looking for a much more objective way to assess this phenomena. Так что мы искали более объективный способ оценки этого феномена.
They don't care about you as much as I do. Они не заботятся о тебе так, как я.
There is no good reason for eating as much meat as we do. Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас.
I never thought I'd have this much good fortune in my life. Я никогда не думала, что мне так повезет в жизни.
Yes, I thought as much. Да, я так и думал.
And no client had as much to gain from the new court. И никому из клиентов так не нужна была смена судей.
These two are completely drunk, this one not quite as much. Эти два совершенно пьяны, а этот еще так себе.
When I sleep, I don't have much awareness. Так что, после 8:00, я не вполне трезво мыслю...
As much as Ahmed loves you, he needs an heir. Так же сильно, как Ахмед любит тебя, так же он нуждается в наследнике.
Never use that one much anyway. Ну, не так уж он и нужен.
After all, this castle is much her as well is mine. К тому же этот замок принадлежит ей так же, как и мне. Разумеется.
Being that it's an old case, there's not much in the system. Поскольку это старое дело, о нём не так много информации.
It wasn't as much as we hoped... Не так много, на сколько мы надеялись...
This concerns you and your people as much as it does mine. Это касается тебя и твоих людей так же как и моих.
The electrostatic pulse from the third rat seemed much less, Электростатические пульсации от третьей крысы выглядят намного слабее, так что у нас прогресс.
Possibly, although the broken heart is a much better motive, so I'll be in touch. Возможно, хотя разбитое сердце - гораздо лучший мотив, так что будем на связи.
There's not much money in curing African sleeping sickness. Не так уж много денег в лечении африканской сонной лихорадки.
Not as much as we hoped. Не так много, как хотели.