Never had much by the way of example. |
У нас перед глазами было не так уж много хороших примеров. |
The mid-term review of UN-NADAF demonstrated that not much had been done to attain the specific targets that we had collectively set for ourselves. |
Среднесрочный обзор НАДАФ-ООН показал, что не так много было сделано для достижения конкретных целей, которые мы наметили сообща. |
As much as I love bananas, this isn't right. |
Как бы я ни любил бананы, здесь что-то не так . |
The so-called regional distribution of seats involves much more than geography. |
В так называемом региональном принципе распределения мест заложен не только географический смысл. |
It means creating a much wider range of equally respected choices for women and for men. |
Настоящее равенство предполагает создание более широкого спектра одинаковых возможностей как для мужчин, так и для женщин. |
I don't think she has much say in it. |
Мне кажется, что у неё не так много планов на ребенка. |
We've already lowered it as much as we can. |
Мы и так предложили минимальную цену. |
Almost as much as we hate the MTA. |
Почти так же, как ненавидим УГТ. |
That's much better, right? |
Это намного лучше, не так ли? |
Which made Buster and Lucille's visit go much differently than planned. |
Поэтому встреча с Бастером и Люсиль прошла совсем не так, как ожидалось. |
I don't have much to say. |
У меня не так много слов. |
I covered as much territory as the UAV's range allows. |
Я охватил так много территории, насколько позволяет диапазон безпилотного разведчика. |
I hate Evan as much as you do, for many reasons. |
Я ненавижу Эвана так же как и ты, по многим причинам. |
10 million isn't much for 500 lives. |
10 миллионов не так много за 500 жизней. |
Many have to restart their schooling upon arrival in the cities because the quality of education in the rural areas is much lower. |
Многим приходится переучиваться по прибытии в город, так как качество обучения в сельских районах намного ниже. |
Thus, any new and additional supply from indigenous energy resources will contribute much towards realizing the aspirations of developing countries. |
Так, любое новое и дополнительное увеличение предложения за счет местных энергетических ресурсов будет в значительной степени способствовать удовлетворению ожиданий развивающихся стран. |
The Tobin tax has attracted much attention lately, both in terms of policy dialogue and research. |
В последнее время значительный интерес вызывает налог Тобина, который стал как предметом обсуждения на директивном уровне, так и объектом исследований. |
Ri Gang Seok doesn't have much strength. |
У Ри Кан Сока не так много силы. |
Nevertheless, there was much to be gained from assessing performance both within the national context and in comparison with other institutions. |
Тем не менее проведение оценки эффективности деятельности как в национальном контексте, так и в сопоставлении с другими органами, несет в себе значительные выгоды. |
Meanwhile, the issue of competition law and policy had continued to attract much attention at both national and international levels. |
В последующий период вопросы законодательства и политики в области конкуренции продолжали активно привлекать внимание как на национальном, так и международном уровнях. |
Women's work outside the home also needs much more attention from both researchers and policy makers. |
Работа женщин вне дома также требует гораздо большего внимания со стороны как исследователей, так и лиц, ответственных за проведение политики. |
Not much information is publicly available on the Russian TMD systems. |
Опубликованной информации о российских системах ПРОТВД не так много. |
That divisive approach must not continue much longer, because history itself proved how relative such categories were. |
Такой разграничительный подход не должен превалировать дальше в течении долгого времени, так как сама история доказывает относительный характер этих понятий. |
But maybe not as much as you should be. |
Но возможно не так, как стоило бы быть тебе. |
Gains for developing countries hinged as much on their own liberalization as on the market opening made by trade partners. |
В развивающихся странах выигрыш достигается как за счет их собственной либерализации, так и благодаря открытости рынка их торговых партнеров. |