You know, I'd love you just as much if you were a merchant captain. |
Знаешь, будь ты капитаном торгового судна, я бы любила тебя так же. |
I forget if I fought as much with the others. |
Не помню, с кем мы еще так часто ругались. |
Strange, there's not much activity on the "Rescue Gunn" front. |
Странно, там не так уж и много активности на фронте "Спасем Ганна". |
Look I want Fred back as much as any of us. |
Я хочу, чтобы Фред вернулась, так же как и мы все... |
Because they love this country as much as you or I do. |
Потому что они любят эту страну так же, как ты или я. |
Not much change from a grand. |
Не так много изменений после охранника. |
I gather as much from your note. |
По крайней мере, так я понял из записки. |
A tough nature and not much land for so many people. |
Суровая природа маленькой земли, на которой живет так много людей. |
But this is much too soon. |
Ну нет, не так же сразу. |
You need all this as much as I do. |
Тебе это нужно так же, как и мне. |
It's like, I've already spent this much money or time... whatever. |
Типа: Я уже потратил так много денег и времени... плевать. |
I actually feel much better now. |
Так, теперь мне гораздо лучше. |
It wasn't as much fun as you might imagine. |
Это было не так весело, как вы думаете. |
Well, it sounds much better than it might have been. |
Возможно, не все так плохо. |
I love him, probably as much as you apparently do. |
Я люблю его, очевидно, так же сильно, как и Вы. |
And yet the fruit smoothies have just as much sugar as a Coca-Cola. |
Но в фруктовых коктейлях так же много сахара как и в Кока-Коле. |
Not as much as you do, apparently. |
Не так много, как ты, видимо. |
They don't make much money, you know. |
Они не так уж много зарабатывают, знаешь ли. |
I wish men worried about our feelings a quarter as much as we worry about theirs. |
Хотела бы я, чтобы мужчины хоть на четверть так волновались о наших чувствах, как мы об их. |
You don't hear her as much inside. |
Идемте. Внутри ее не так слышно. |
I actually can't remember the last time I had this much fun. |
Честно говоря, мне давно не было так хорошо. |
Well, a judge can be influenced by public opinion almost as much as a department store. |
Ну, судья может быть под влиянием общественного мнения, так же как и магазин. |
Not as much as I would wish. |
Не так часто как хотелось бы. |
Doesn't hurt as much as I thought it would. |
Не так больно, как я думала. |
Not as much as you, who triples our taxes by force. |
Не так много, как вы, которые силой утраиваете налоги. |