| You know, I'd love you just as much if you were a merchant captain. | Знаешь, будь ты капитаном торгового судна, я бы любила тебя так же. |
| I forget if I fought as much with the others. | Не помню, с кем мы еще так часто ругались. |
| Strange, there's not much activity on the "Rescue Gunn" front. | Странно, там не так уж и много активности на фронте "Спасем Ганна". |
| Look I want Fred back as much as any of us. | Я хочу, чтобы Фред вернулась, так же как и мы все... |
| Because they love this country as much as you or I do. | Потому что они любят эту страну так же, как ты или я. |
| Not much change from a grand. | Не так много изменений после охранника. |
| I gather as much from your note. | По крайней мере, так я понял из записки. |
| A tough nature and not much land for so many people. | Суровая природа маленькой земли, на которой живет так много людей. |
| But this is much too soon. | Ну нет, не так же сразу. |
| You need all this as much as I do. | Тебе это нужно так же, как и мне. |
| It's like, I've already spent this much money or time... whatever. | Типа: Я уже потратил так много денег и времени... плевать. |
| I actually feel much better now. | Так, теперь мне гораздо лучше. |
| It wasn't as much fun as you might imagine. | Это было не так весело, как вы думаете. |
| Well, it sounds much better than it might have been. | Возможно, не все так плохо. |
| I love him, probably as much as you apparently do. | Я люблю его, очевидно, так же сильно, как и Вы. |
| And yet the fruit smoothies have just as much sugar as a Coca-Cola. | Но в фруктовых коктейлях так же много сахара как и в Кока-Коле. |
| Not as much as you do, apparently. | Не так много, как ты, видимо. |
| They don't make much money, you know. | Они не так уж много зарабатывают, знаешь ли. |
| I wish men worried about our feelings a quarter as much as we worry about theirs. | Хотела бы я, чтобы мужчины хоть на четверть так волновались о наших чувствах, как мы об их. |
| You don't hear her as much inside. | Идемте. Внутри ее не так слышно. |
| I actually can't remember the last time I had this much fun. | Честно говоря, мне давно не было так хорошо. |
| Well, a judge can be influenced by public opinion almost as much as a department store. | Ну, судья может быть под влиянием общественного мнения, так же как и магазин. |
| Not as much as I would wish. | Не так часто как хотелось бы. |
| Doesn't hurt as much as I thought it would. | Не так больно, как я думала. |
| Not as much as you, who triples our taxes by force. | Не так много, как вы, которые силой утраиваете налоги. |