| Trust me, when you smoke as much as we do, it's the only way to go. | Уж поверьте мне, я курильщик со стажем Или курите так или вообще никак |
| But there's not much point in that now, is there? | Но больше в этом нет никакого смысла, так ведь? |
| For we all loved His Grace as much as you, his wife, and son, loved him. | Ибо все мы любили Его Светлость так же, как любили его... вы, его жена и сын. |
| I haven't been much help, have I? | Не много от меня помощи, не так ли? |
| They're coming back, so we don't have much time to talk. Wh... What is that? | Оно возвращается, так что на разговоры у нас мало времени. |
| So, did you resent Big Brother as much as he did? | И так, ты раздражал Большого Брата так же как и он? |
| But you don't need as much, do you? | Но тебе ведь нужно не так много, так? |
| So, have you had much luck, recently, any action on the ladies? | Так, что тебе в последнее время, везет, есть какое-то движение с женщинами? |
| If you love her as much as you say you do, what's not to try? | Если ты любишь ее так сильно, как говоришь, почему не попытаться? |
| I've never been able to afford much rent, so I've had to do the best with what I had. | Я никогда не мог позволить себе аренду, так что я сделал всё так хорошо, как мог. |
| Dearest Marjorie, [Clears Throat] I hope it gives you as much joy to see the garden that inspired Monet's paintings... as it gives me to send you these tokens of my affection. | Дорогая Марджори, надеюсь тебе понравится увидеть сад Моне. который вдохновил его на создание картин... так же как меня радует отправлять тебе этот знак внимания. |
| Something that's a little more out there, but much more me. | то-то, что не так ожидаемо, но более моЄ. |
| I'm sorry I don't like magic as much as you, but I don't. | Мне жаль, что я не люблю магию так как ты, но так уж вышло. |
| Five are claiming diplomatic immunity, four are waiting for their lawyers, they can afford the best so I don't expect much cooperation, although you never know, maybe the stink of the cells will help them crack. | Пятеро требуют дипломатической неприкосновенности, четверо других ждут своих адвокатов, они могут себе позволить лучших из лучших, так что на сотрудничество я и не надеюсь, хотя, кто знает, -может, вонь в камерах поможет их расколоть. |
| So you guys are pretty much going to kill us no matter what Casey does, right? | Так вы, ребята, убьете нас в любом случае, что бы там Кейси ни делал? |
| I place great value on your life... but not as much as I place on the life of the world. | Твоя жизнь очень ценна, но не так, как жизнь всего мира. |
| I teach law at Greendale, so believe me, I don't know much about law, but I do know a contract violation when I see one. | Я преподаю Право в Гриндейле, так что, поверьте мне, я мало что о нем знаю, но я точно знаю, что такое нарушение контракта. |
| Figures get in the way Never been a lady Loved as much as Eva Perón! | Все идет к тому, что никто еще не был так любим, как Эва Перон. |
| Football wouldn't be much without running, now would it? | Футбол также ничего не стоит без бега, не так ли? |
| It doesn't have as much power as Alan's Tear, but it's got enough magic to at least protect her. | У него, конечно, не так много магических сил, как у целого камня, но защитить Патти он сможет! |
| You don't say much, do you? | Вы не многословны, не так ли? |
| When two people are as much in love as we I say. "What's wrong with tomorrow"? | Если два человека так сильно любят друг друга, как мы я говорю, 'А почему бы не завтра ? |
| You could bleed to death you could have your jaw removed due to infection, and the anesthesia could suddenly just stop working, much like your mom's and my marriage. | Ты можешь умереть от кровопотери твою челюсть могут удалить из-за инфекции, и анестезия может внезапно прекратиться, так же, как наш с твоей мамой брак. |
| Well, your lungs sound much better. | Так это вы спасли меня, вставив это? |
| I had a much better idea, don't you think? | У меня есть идея получше, ты так не думаешь? |