Примеры в контексте "Much - Так"

Примеры: Much - Так
Do all people who go to Harvard say it as much as you do? А все, кто учился в Гарварде, говорят так же много, как и ты?
So maybe if my thing had mattered as much as your thing, this would have turned out differently. Так что, если бы мои дела волновали тебя не меньше, чем свои, все могло бы быть иначе.
Yes, why not drink as much and as often as you can? Да, почему не пить так много и часто, как хочется?
I don't have as much time as I need to see everything, but that is what makes it so special. Времени не так много, чтобы увидеть все, что я хотела, но я рада, что побывала здесь .
And maybe the reason you don't mind handing your phone in is that it doesn't ring as much as it used to. И, может причиной того, что ты не думаешь включать свой телефон в том, что он не звонит так часто, как нужно.
I don't imagine you have much. Я так думаю, информации не так много.
That being so, I have much to attend to, unless you have some other urgent matter? Так тому и быть, у меня еще столько дел, которым следует уделить внимание, у Вас больше нет ко мне срочных вопросов?
'I got through as much as I could.' Я получил так много, как только могла.
Well, it's not much, but it's not nothing. Ну, это не так много, но это и не ничего совсем.
Sioned, go and gather elder blossom, as much as you can. Шонед, иди и собери цветы бузины, так много, как сможешь
Not as much as I hate you! Не так сильно, как я! - Да? Да.
I love you as much as ever, and I promise you one thing: Я люблю тебя так сильно, как никогда и могу обещать лишь одно:
Everyone, look, we haven't connected as much as maybe we should have. Пожалуй, мы не так близки, как должны быть.
Like on Jerr, but that was cake to this, and unlike Jerr, there's not much chance of coming out clean. Как с Джером, но не так как с ним, а чтоб всё было чисто.
Please give my respects to Lady Lyndon and say I've been very busy of late and not been able to go about much. Пожалуйста передайте привет от меня леди Линдон и скажите, что я был так занят, что почти не мог выезжать.
I take Jekyll and keep Storybrooke, and you avoid embarrassing yourself, because while everyone was afraid of the Queen, you... not quite as much. Я заберу Джекилла и ключи от Сторибрука, а вы избежите позора, поскольку все боялись Королевы, а вот вас... и близко не так.
I never thought my sister would find someone who cared about what other people thought as much as she did... Я никогда не думала, что моя сестра встретит человека,... которому будет так же небезразлично, что о нем думают люди, как и ей,...
I thought you weren't going to drink as much anymore! Я думал, ты никогда больше не будешь так много пить!
You need as much Dana as you can get, and she needs you, so... Тебе нужно побыть с Даной, а ты нужна ей, так что...
As much as the difference between you and me and every person in that auditorium. Точно так же, как я отличаюсь от вас и от любого человека в этом зале.
Ian can't earn much glass collecting in here, can he? Да и Иэн много не заработает, собирая за всеми стаканы, так ведь?
A dead plaintiff is rarely worth as much as a living, severely maimed plaintiff. Дело обстоит так: мертвый истец редко ценится так же высоко, как живой изуродованный истец.
It's not like you to be human, much less show it. Быть человеком, на тебя это так не похоже, как можно меньше это показывай.
After several more years of teaching, I came to the conclusion that what we need in education is a much better understanding of students and learning from a motivational perspective, from a psychological perspective. После нескольких лет преподавания я пришла к выводу, что образовательная сфера нуждается в лучшем понимании студентов и процесса обучения, как с точки зрения мотивации, так и психологии.
Because you don't need money as much as I do. Тебе не нужны деньги так сильно, как они нужны мне.