No, except the Centauri need the Alliance as much as anyone else. |
Нет, ведь Центавру так же нужен Союз, как и всем остальным. |
No one hates Big Jim as much as I do. |
Никто не ненавидит Большого Джима так, как я. |
So I was just hoping that we could go over as much as possible. |
Так что я надеялась, что мы сможем пройтись по всем возможным пунктам. |
Well, if Jen wants the money this much. |
Ну, если Джен так нужны деньги. |
War is as much concept as execution. |
Война - как поймёшь, так и выполнишь. |
Pretty much as we expected, sir. |
Приблизительно так, как мы ожидали, сэр. |
I want Dad put away just as much as you do. |
Я так же сильно хочу убрать своего отца, как и ты. |
Not as much as it would bother him. |
Не так сильно, как его. |
Just we won't get to have as much pizza from Keystone. |
Просто не получится так часто есть пиццу из Кистона. |
In general, they do not give me much responsibility. |
Вообще-то, у меня не так уж и много обязанностей здесь. |
I mean, if Preston was seeing another girl, you would not much care. |
Если бы Престон встречался с другой девушкой, вы бы так не беспокоились. |
It's much more difficult to pull off these days. |
Сейчас такое не так легко провернуть. |
Not so good for conversation but much protein for diet. |
Не так хороши для разговоров но много протеина для диеты. |
Now, I've hypnotized you before, so this shouldn't take much. |
Я уже гипнотизировала тебя раньше, так что много времени не займёт. |
They're unchanging, much like this part of Africa itself. |
Они неизменны, точно так же, как и сама эта часть Африки. |
I bought this ketchup just so I could have as much as I want. |
Я купил этот кетчуп так что я могу брать его сколько хочу. |
And as you can see, I don't have much time left. |
И, как ты, наверное, понял, мне не так уж и много осталось... |
You want to be outside as much as you're allowed to. |
Хочется быть снаружи, так долго, как только разрешат. |
But not as much as I love America. |
Но не так сильно, как я люблю Америку. |
I love Hanna just as much as you all do. |
Я люблю Ханну, так же, как все вы. |
It has provided the Commission much new information about both its past programmes and its dual-purpose facilities. |
Он предоставил Комиссии много новой информации как о своих прошлых программах, так и об установках двойного назначения. |
Both rain-fed and irrigated agriculture will have to intensify, but the intensification potential of irrigated agriculture is much higher. |
Предстоит интенсифицировать как неорошаемое, так и орошаемое земледелие, однако интенсификация орошаемого земледелия предоставляет гораздо больше возможностей. |
You're as trapped in this cycle as much as we are. |
Вы так же попались в этот замкнутый круг, как и мы. |
He said as much, but it would be impossible to prove it. |
Он так и сказал, но это было бы невозможно доказать. |
This applies as much to the republics of the former Yugoslavia as to any other State. |
Это в равной степени относится как к республикам бывшей Югославии, так и к любому другому государству. |