| First, the principle of non-discrimination, as enshrined in the Declaration, applies to States as much as to non-State actors as potential perpetrators. | Во-первых, принцип недискриминации, закрепленный в Декларации, одинаковым образом применяется как к государствам, так и к негосударственным субъектам в качестве потенциальных нарушителей. |
| The bonds of fraternity are strong because ASEAN leaders recognize that they share much common ground with African aspirations. | Нас связывают тесные узы братства, так как лидеры стран АСЕАН признают, что во многом их интересы совпадают с интересами африканских стран. |
| Visits also allow a privileged outreach to national staff, who for many reasons do not use the services of the Office as much as their internationally recruited colleagues. | Подобные посещения помогают также в первую очередь устанавливать контакты с контингентом сотрудников, которые в силу многих причин не прибегают к услугам Канцелярии Омбудсмена так часто, как это делают их коллеги, набранные на службу на международной основе. |
| Killing innocent people not as much fun when you're alone? | Убивать невинных людей не так весело когда ты один? |
| Have you ever seen this much cash in your entire life? | Вы когда-нибудь в своей жизни видели так много денег? |
| I don't think I'll ever love anyone as much as I loved you. | Я не думаю, что буду любить кого-то так сильно, как я любила тебя. |
| It all happened so fast, I don't think I'd be much help. | Все произошло так быстро, что не думаю, что смогу помочь. |
| Not much, Master Tarna, except perhaps working in the kitchen, that's all. | Не так много, мастер Тарна, разве что работа на кухне, вот и всё. |
| If you're as bad at coaching as you are at office politics, your daughter won't be missing much. | Если тренируешь ты так же плохо, как устраиваешь офисные интриги, твоя дочь не много потеряет. |
| I don't mean as much to him as he'd have you believe. | Я не значу для него так много, как он тебя убедил. |
| Well, if you're in this much pain, I don't think you should wait. | Что ж, если тбе так больно, не думаю, что стоит ждать. |
| Yes, and it distresses me as much as it does you. | Да, и это огорчает меня так же как и вас. |
| It's my fault as much as anyone's. | Я виновата так же, как и другие. |
| When Liv said, "Look up my mum," I didn't anticipate having this much fun. | Когда Лив сказала: "Познакомься с моей мамой", я и не предполагала, что это будет так приятно. |
| I don't like it as much as that other thing you said. | Мне это не так нравится, как то, что вы сказали до того. |
| No exaggeration, I could not love a human baby as much as I love this brush. | Без преувеличений, я не смог бы любить женщину так, как люблю эту щетку. |
| Well, Alexei, as much as I like staying away from life-threatening situations, wherever you go... | Ну, Алексей, так как я люблю избегать опасных для жизни ситуаций куда бы вы не пошли... |
| All right, we are recording Mike and Molly, so you can take as much time as you need. | Так, "Майк и Молли" записываются, так что можешь я в твоем распоряжении. |
| All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. | Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше. |
| No, but the thing is, Dad, Roberta and I and Jill we've pretty much got everything under control. | Папа, дело в том, что мы с Джилл всё и так уже держим под контролем. |
| Not nearly as much as I'd like, but it's her call. | Не так хорошо, как бы мне хотелось, но это ей решать. |
| Well, I don't think I'm helping much. | Не так уж много от меня помощи. |
| Well, as you can see, there wasn't much to secure in here, so... | Ну, как видите, тут особенно охранять нечего, так что... |
| It's not much, but it could look like a payoff for setting him up with these judges. | Это не так много, но может выглядеть как оплата того, что я свел его с этими судьями. |
| So I figure this place has given me as much as it's taken from me. | Так что, я полагаю, это место дало мне также много, как и взяло у меня. |