| We can't have much time before the dome runs out of air. | У нас не так много времени до того, как закончится воздух. |
| Well, there's not much he can to do us right now. | Ну, сейчас у него не так много возможностей лезть в нашу жизнь. |
| It's no wonder some people have to drink as much as they do. | Не удивительно, что некоторые так мног пьют. |
| Well, it goes on and on, much like the boy himself. | И так далее, и тому подобное, очень даже в духе этого парня. |
| OK, you went to school with James and Simon, but no-one really paid much attention to you. | Так вот, ты училась в школе вместе с Джеймсом и Саймоном, но на тебя никто всерьёз не обращал внимания. |
| Honestly I wouldn't have cared as much till I saw his friend was you. | Честно, я бы так не парился пока не узнал, что его друг - это ты. |
| If you spend time with Lucy, then Jamie won't spend as much time with her. | Если ты проведешь время с Люси, тогда Джейми не будет проводить так много времени с ней. |
| She's 97, but she may not be around much longer. | Ей 97 лет, её может и не быть так долго. |
| We're a team, I'm to blame as much as you. | И... мы команда, так что я тоже частично виновата. |
| They do, but not as much as they want to kill Mr. Ahmadi. | Хотят, но не так сильно как хотят убить мистера Амади. |
| Now, I want to help Willow as much as the rest of you, but we will find another way. | Так, я хочу помочь Виллоу также как и все вы, но мы найдем другой способ. |
| Here's what we know, and it isn't much. | Вот, что мы знаем, и это не так уж много. |
| "I haven't seen Ingrid as much." | Я еще не видел Ингрид так часто. |
| Look, I hate it as much as you do, but she does make a point. | Слушай, мне это не нравится так же, как и тебе, но она права. |
| It wasn't much to go on, but I printed the entire house anyway, questioned neighbors. | Начинать было особо не с чего, так что я снял отпечатки во всем доме и опросил соседей. |
| GoodI put an entire O.R.On hold.We don't have much time. | У нас не так много времени. |
| I pretty much barged my way in, so... no need to apologize. | По большей части я сам в это влез, так что... не нужно извиняться. |
| So if the future's too late to save, let me tell you this much right now. | Так что, если нам уже никого не спасти, позволь сказать тебе это сейчас. |
| It's not that important, if it means this much to you. | Это не так важно, как твои чувства. |
| There's not really much you can tell a pioneer on what she did wrong. | На самом деле нельзя сказать, что она сделала что-то не так. |
| That pretty much says it all. | Тут и так сказано очень много. |
| That's why I came to Tammy, to forge alliances with businesses that love progress as much as we do. | Вот почему я пришел к Тамми, чтобы создавать альянсы с бизнесом, который любит прогресс так же сильно, как и мы. |
| So... now all I want to do Is just spend as much time with you as possible. | Так что сейчас всё, чего я хочу - это проводить с тобой столько времени, сколько возможно. |
| Tell me you do not gain much the husbands of your friends! | Скажи мне, я не зарабатываю так же много, как мужья твоих подруг. |
| It's not much, but it's healthier Than what people ate in the '50s. | Не так уж и много, но это полезнее чем то, что ели в 50-х. |