Примеры в контексте "Much - Так"

Примеры: Much - Так
We can't have much time before the dome runs out of air. У нас не так много времени до того, как закончится воздух.
Well, there's not much he can to do us right now. Ну, сейчас у него не так много возможностей лезть в нашу жизнь.
It's no wonder some people have to drink as much as they do. Не удивительно, что некоторые так мног пьют.
Well, it goes on and on, much like the boy himself. И так далее, и тому подобное, очень даже в духе этого парня.
OK, you went to school with James and Simon, but no-one really paid much attention to you. Так вот, ты училась в школе вместе с Джеймсом и Саймоном, но на тебя никто всерьёз не обращал внимания.
Honestly I wouldn't have cared as much till I saw his friend was you. Честно, я бы так не парился пока не узнал, что его друг - это ты.
If you spend time with Lucy, then Jamie won't spend as much time with her. Если ты проведешь время с Люси, тогда Джейми не будет проводить так много времени с ней.
She's 97, but she may not be around much longer. Ей 97 лет, её может и не быть так долго.
We're a team, I'm to blame as much as you. И... мы команда, так что я тоже частично виновата.
They do, but not as much as they want to kill Mr. Ahmadi. Хотят, но не так сильно как хотят убить мистера Амади.
Now, I want to help Willow as much as the rest of you, but we will find another way. Так, я хочу помочь Виллоу также как и все вы, но мы найдем другой способ.
Here's what we know, and it isn't much. Вот, что мы знаем, и это не так уж много.
"I haven't seen Ingrid as much." Я еще не видел Ингрид так часто.
Look, I hate it as much as you do, but she does make a point. Слушай, мне это не нравится так же, как и тебе, но она права.
It wasn't much to go on, but I printed the entire house anyway, questioned neighbors. Начинать было особо не с чего, так что я снял отпечатки во всем доме и опросил соседей.
GoodI put an entire O.R.On hold.We don't have much time. У нас не так много времени.
I pretty much barged my way in, so... no need to apologize. По большей части я сам в это влез, так что... не нужно извиняться.
So if the future's too late to save, let me tell you this much right now. Так что, если нам уже никого не спасти, позволь сказать тебе это сейчас.
It's not that important, if it means this much to you. Это не так важно, как твои чувства.
There's not really much you can tell a pioneer on what she did wrong. На самом деле нельзя сказать, что она сделала что-то не так.
That pretty much says it all. Тут и так сказано очень много.
That's why I came to Tammy, to forge alliances with businesses that love progress as much as we do. Вот почему я пришел к Тамми, чтобы создавать альянсы с бизнесом, который любит прогресс так же сильно, как и мы.
So... now all I want to do Is just spend as much time with you as possible. Так что сейчас всё, чего я хочу - это проводить с тобой столько времени, сколько возможно.
Tell me you do not gain much the husbands of your friends! Скажи мне, я не зарабатываю так же много, как мужья твоих подруг.
It's not much, but it's healthier Than what people ate in the '50s. Не так уж и много, но это полезнее чем то, что ели в 50-х.