| So the help he got in his final days, it wasn't much. | Так что помощь, которую он получал в последние дни, была небольшой. |
| Which means the Cardassians don't have much time to get away. | А значит, у кардассианцев не так много времени убраться оттуда. |
| If it bothers you this much... then I won't play anymore. | Если тебя это так сильно беспокоит... тогда я не буду больше исполнять. |
| We are going to see Father, so this much is no trouble at all. | Мы идем повидаться с отцом, так что мне совсем не трудно идти. |
| Because you blame me as much as he did. | Потому что ты винишь меня так же, как и он. |
| Guess track doesn't pay as much as football. | Легкая атлетика не так важна, как футбол. |
| Believe me, I want her behind bars as much as you do. | Уверяю, я так же, как и вы, хочу, чтобы она оказалась за решеткой. |
| So I pretty much think of you constantly. | Так что я практически постоянно о тебе думаю. |
| We are just as much in love as if we were the same color. | Мы так сильно влюблены, как если бы мы были одного цвета. |
| Not as much as I would have. | Не так много, как мог бы. |
| There's not much I can do legally. | Я не так уж много могу сделать в рамках закона. |
| It wasn't as much as we hoped we'd get... | Не так много, на сколько мы надеялись... |
| The artist doesn't paint much any more. | Художник больше не рисует так много. |
| So, we don't have much time. | Так что получается, у нас нет на это времени. |
| 'Cause if we could, then we'd get much more... information. | Потому что так мы сможем получить больше... информации. |
| I've always known much about you. | Я была уверена, что ты так выглядишь. |
| The rich countries are much worse, of course, at taking responsibility for their own actions. | Но конечно, богатые страны далеко не так охотно берут на себя ответственность за свои собственные действия. |
| I think we're pretty much even. | Я думаю, мы и так уже в расчете. |
| The composition is arranged around a central plaque which dominates it by its motif as much as by its stylistic quality. | Композиция выстроена вокруг центральной панели, доминирующей как своим мотивом, так и стилистическим качеством. |
| You know, not much traffic after lunch. | Ты знаешь, нет так много машин после обеда. |
| About as much as getting your ear cut off. | Ну, примерно так же, как если отрезать твое ухо. |
| Not as much as I liked 69. | Не так сильно как мне нравилось 69. |
| I mean, she's still haughty sometimes but not nearly as much. | Я имею в виду, что она иногда всё ещё надменная, но не так сильно. |
| Thusly, wine made in these years will have much higher levels than before or after. | Выглядит так, что вино, сделанное в эти годы будет иметь намного более высокие уровни чем до или после. |
| With this much, it should be enough. | Так много, должно быть достаточно. |