| People don't come here much anymore since they built the interstate. | После того, как это место стало межгосударственным, сюда приезжает не так много людей. |
| I am sure they need you as much as we do. | Уверена, им вы нужны так же, как нам. |
| And I never saW anyone love it as much or Work as hard. | И я никогда не видел никого, кто так бы это любил или работал усерднее. |
| We love garlic as much as anyone else. | Мы любим чеснок так же, как и все. |
| Yes, it doesn't hurt as much. | Да, так сильно уже не болит. |
| My head hurts just as much as my leg now. | Сейчас моя голова болит так же сильно, как нога. |
| It's not much to go on, but... | Не так много для начала, но... |
| I hate them just as much as you do. | Я ненавижу их так же, как и Вы. |
| His fans love him Almost as much as he loves himself. | Поклонники его любят, почти так же сильно, как и он сам. |
| I don't have much cash. | У меня не так много денег... |
| Not as much as him boinking his wife's half-sister... | Но не так, как то, что он спал со сводной сестрой жены. |
| I don't worry about her as much when she's with you. | Я не так сильно волнуюсь за нее, когда она с тобой. |
| She's not wearing much jewelry except a cheap charm bracelet. | На ней не так много украшений, за исключением дешёвого браслета. |
| Malaria can destroy economic growth and hinder foreign investment just as much as war or economic mismanagement. | Малярия может уничтожить экономический рост и помешать иностранным инвестициям, так же как война или экономические ошибки в управлении. |
| Indeed, it so greatly fueled American demand that total spending (consumption plus investment) actually grew much faster than production. | В самом деле, это так способствовало американскому спросу, что общие траты (потребление плюс инвестиции) в действительности росли намного быстрее, чем производство. |
| So they invest and speculate fiercely without much consideration of risk. | Так что они активно инвестируют и торгуют, не особо задумываясь о риске. |
| So there remains much to do. | Так что ещё многое надо сделать. |
| Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response. | Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции. |
| China's exchange-rate intervention probably hurts a number of other emerging-market exporters that do not intervene as much and are less competitive as a result. | Вмешательство Китая в курс валюты, возможно, болезненно для некоторых экспортеров из развивающихся стран, которые не вмешиваются так сильно и, в результате, являются менее конкурентоспособными. |
| So there is still much to worry about. | Так что есть еще много причин для беспокойства. |
| We've pretty much told each other everything, so... | Мы очень многое рассказали друг другу, так что... |
| Right, that chap's pretty much exhausted his supply. | Так, у этого парня бензин уже заканчивается. |
| This photograph is very important because it's much later. | Эта фотография очень важна, так как её сделали гораздо позже. |
| I loved Simon as much as you did. | Я любил Саймона так же, как и ты. |
| At least Luke doesn't talk much. | Люк хотя бы не так много треплется. |