| The arts committee has never made this much, and it's all because of you. | Никогда ещё художественный комитет не делал так много и всё это благодаря вам. |
| Not as much fun as you're having. | Не так сильно, как ты. |
| There's not much I love in life. | Есть не так много вещей, которые я люблю в жизни. |
| Not as much as I used to. | Не так, как стоило бы. |
| Because these lice reproduce much more quickly than whales, their genetic diversity is greater. | Так как темпы размножения этих паразитов достаточно высокие, генетическое разнообразие их также выше. |
| Some delegations argued that preventive action should concentrate on eradicating poverty, formulating inclusive policies and strengthening education, in quantity as much as in quality. | Некоторые делегации указали, что деятельность по предупреждению нарушений нужно сосредоточить на искоренении нищеты, выработке инклюзивной политики и укреплении системы образования как с количественной, так и с качественной точек зрения. |
| Not as much as it will frighten you, Atreides. | Не так, как это испугает тебя, Атрейдес. |
| I know the Americans hate me as much as the Russians do. | Я знаю, что американцы ненавидят меня так же как и русские. |
| I mean, maybe not as much as I'd hoped. | Возможно, не так сильно, как я надеялась. |
| We haven't got much time before he gets back to the flight deck. | У нас не так много времени до того, как он доберется в кабину экипажа. |
| Almost as much as I hate what they've turned me into. | Почти так же, как ненавижу то, во что они меня превратили. |
| Barry is as much a man as he always was. | Барри как любил мужиков, так и будет любить их всегда. |
| Not as much as you loved to play... | Но не так сильно, как я любил играть... |
| Well, we haven't spoken much before. | Ну, мы не так часто общались... |
| I'm doing my duty, just as much as you. | Я делаю свою работу, так же, как и Вы. |
| Sure, everyone left, but do not have much time. | Так, все в сборе, но у нас мало времени. |
| I bet it's not as much... as this. | Спорю, ты хочешь разговоров не так сильно, как... этого. |
| You can't do much about it now. | Так что сейчас ничего не сделаешь... |
| A much earlier amputation, he said. | Ампутирована гораздо раньше, так он сказал. |
| Not as much as I missed my $50. | Не так сильно, как по моим 50 долларам. |
| Everybody's thinking this because it's pretty much always true. | Все думают так, потому что, скорей всего, так оно и есть. |
| I've never wanted a woman this much! | Я ещё никогда так сильно не желал ни одной женщины. |
| I bet those girls wouldn't complain as much as you two. | Держу пари, те девчонки не стали бы жаловаться так сильно, как вы двое. |
| It seems neither Alice, nor your mother interest you as much as Sophie. | Ничто тебя так не привлекает как Софи. |
| But I'm as much to blame. | Я виноват, так же как и она. |