| He had as much to lose as we did. | Ему есть что терять, так же как и нам. |
| I think this thing didn't complain this much. | Я думаю, он не должен так много ныть. |
| Since when does drunk and disorderly get this much attention? | С каких это пор пьяный и дезориентированный человек получает так много внимания. |
| This omission is understandable, since one country acting alone cannot do much to stop global warming. | Это упущение вполне понятно, так как одна страна в одиночку не может сделать многое, чтобы остановить глобальное потепление. |
| This is for Alicia as much as for Peter. | Это для Алисии так же, как и для Питера. |
| So, the mighty Serpent Prince has some stones, but not much else. | Итак, у могущественного принца Змей есть камни, но не так много. |
| If inflation rises, nominal house prices don't need to fall as much. | Если инфляция будет расти, номинальным ценам на жилье не придется так сильно падать. |
| Americans don't buy as much gas as they used to. | Американцы уже не покупают так много бензина, как раньше. |
| Just start grabbing as much stuff as you can. | Начинай брать так много, как только можешь. |
| No, that's much too exaggerated. | Так близко к яйцам эта дырка, вот здесь. |
| You're right, it's not as much fun when you believe me. | Вы правы, когда вы верите мне, это уже не так интересно. |
| Maybe not as much as he thought. | Может, не так сильно как он думал. |
| Look, you people owe me this much. | Послушайте, вы и так мне многое должны. |
| But that one turned out to be not as much fun as he thought. | Но это оказалось не так весело, как он думал. |
| It just didn't matter as much as Hannah. | Просто это не так важно, как важна Ханна. |
| Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. | Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко. |
| I'm much less boring than these others. | Я не так скучна, как остальные. |
| I know, it's not much. | Я знаю, это не так много. |
| We didn't lose out on much. | Хотя не так уж много мы потеряли. |
| He knows as well as I do there's much evidence to support it. | Он знает так же хорошо, как и я, что этому есть множество доказательств. |
| Better get movin' big boy... she doesn't have much time. | Лучшее поторопить большого мальчика... у неё не так уж много времени. |
| Buy me as much time as you can. | Прикрывайте меня так долго, сколько сможете. |
| Though I don't suppose it'll do me much good. | Даже не думал, что это будет так здорово. |
| I think my nephew Felipe... surprised me as much as he did you. | Мне кажется, мой племянник Фелипе... удивил меня так же сильно, как он удивил тебя. |
| I'm not worth much, but I could be a nice guy. | Во мне не так много достоинств, но я буду хорошим парнем. |