Longest was a couple of weeks, and she was chained to my radiator, so I guess that doesn't much count. |
Самое большее: две недели, к тому же, она была прикована к батарее; так что, думаю, это можно не считать. |
Because Aunt provides unlimited refills of the fishcake soup, you can eat as much as you want. |
Она всегда добавляет рыбный бульон, так что ешь сколько хочешь. |
I don't know much about marriage, but it doesn't sound so entirely bad to me. |
Знаешь, я не очень разбираюсь в браке,... но звучит это не так уж и плохо. |
Well, at least I know that nobody can annoy you as much as I do. |
Ну, насколько я знаю, никто не сможет раздражать тебя так же сильно, как я. |
If you care about your daughter as much as you say... don't let me down. |
Если ты так заботишься о дочери, как говоришь... не подводи меня. |
I like him as much as any guy that I choose to spend my time with. |
Так же, как любой из парней, с которыми я проводила время. |
Not as much as it did in the eighties. |
Но не так, как это было в 80-х. |
So ball's pretty much in your court. |
Так, что очков у тебя больше. |
They didn't cheer me up as much as I'd hoped. |
Хотя они не подняли мне настроение так, как я надеялась. |
But without much to go on, there's a good chance it'll stay unsolved. |
Но, если все так и будет, велик шанс, что дело останется не раскрытым. |
Who knew the conga was this much fun? |
Не думал, что конга - это так весело. |
So you just go to that SAT, get really high SAT scores and then your GPA won't matter as much. |
Так что ты пойдешь на эти тесты, наберешь высокие баллы и тогда твои средние баллы не будут иметь большого значения. |
You defend your clients with this much energy? |
Вы защищаете своих клиентов так же энергично? |
I... soad. much fun with you today. |
Мне... с тобой... так весело сегодня. |
But what he didn't know... was that you do much more than just testing on animals. |
Но что он не знал, так то, что вы делали непросто тесты на животных. |
Just maybe not as much as I thought I did, that's all. |
Просто не так сильно, как думал, что люблю, вот и всё. |
She manages a cafe. It's not much. |
Она администратор в кафе, это не так много |
You know as much as us. |
ы знаете об этом так же как и мы. |
That was the plan, but it turns out l don't have much to be grateful for. |
Так и планировалось, но вышло так, что мне не за что особенно быть благодарным. |
I'm looking forward to Keiko and Molly's visit as much as you are. |
Поверь, я жду приезда Кейко и Молли так же, как и ты. |
I'd trust him about as much as I trust you. |
Я доверяю ему так же сильно, как тебе. |
There's not much for me back there. |
Не так уж и много у меня там осталось. |
So when the average American consumes 43 times as much as the average African, we've got to think that consumption is an issue. |
Так что когда средний американец потребляет в 43 раза больше среднего африканца, мы должны подумать о потреблении как о проблеме. |
Now this is not all necessarily good news, because it's also my belief that hatred has gone global just as much as love. |
Кстати, это не все хорошие новости, потому что я также верю, что ненависть распространилась по всему миру, так же, как и любовь. |
So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. |
Так что они выпили столько же водки, сколько и обыкновенной воды, что было особенно интересно. |