| Longest was a couple of weeks, and she was chained to my radiator, so I guess that doesn't much count. | Самое большее: две недели, к тому же, она была прикована к батарее; так что, думаю, это можно не считать. |
| Because Aunt provides unlimited refills of the fishcake soup, you can eat as much as you want. | Она всегда добавляет рыбный бульон, так что ешь сколько хочешь. |
| I don't know much about marriage, but it doesn't sound so entirely bad to me. | Знаешь, я не очень разбираюсь в браке,... но звучит это не так уж и плохо. |
| Well, at least I know that nobody can annoy you as much as I do. | Ну, насколько я знаю, никто не сможет раздражать тебя так же сильно, как я. |
| If you care about your daughter as much as you say... don't let me down. | Если ты так заботишься о дочери, как говоришь... не подводи меня. |
| I like him as much as any guy that I choose to spend my time with. | Так же, как любой из парней, с которыми я проводила время. |
| Not as much as it did in the eighties. | Но не так, как это было в 80-х. |
| So ball's pretty much in your court. | Так, что очков у тебя больше. |
| They didn't cheer me up as much as I'd hoped. | Хотя они не подняли мне настроение так, как я надеялась. |
| But without much to go on, there's a good chance it'll stay unsolved. | Но, если все так и будет, велик шанс, что дело останется не раскрытым. |
| Who knew the conga was this much fun? | Не думал, что конга - это так весело. |
| So you just go to that SAT, get really high SAT scores and then your GPA won't matter as much. | Так что ты пойдешь на эти тесты, наберешь высокие баллы и тогда твои средние баллы не будут иметь большого значения. |
| You defend your clients with this much energy? | Вы защищаете своих клиентов так же энергично? |
| I... soad. much fun with you today. | Мне... с тобой... так весело сегодня. |
| But what he didn't know... was that you do much more than just testing on animals. | Но что он не знал, так то, что вы делали непросто тесты на животных. |
| Just maybe not as much as I thought I did, that's all. | Просто не так сильно, как думал, что люблю, вот и всё. |
| She manages a cafe. It's not much. | Она администратор в кафе, это не так много |
| You know as much as us. | ы знаете об этом так же как и мы. |
| That was the plan, but it turns out l don't have much to be grateful for. | Так и планировалось, но вышло так, что мне не за что особенно быть благодарным. |
| I'm looking forward to Keiko and Molly's visit as much as you are. | Поверь, я жду приезда Кейко и Молли так же, как и ты. |
| I'd trust him about as much as I trust you. | Я доверяю ему так же сильно, как тебе. |
| There's not much for me back there. | Не так уж и много у меня там осталось. |
| So when the average American consumes 43 times as much as the average African, we've got to think that consumption is an issue. | Так что когда средний американец потребляет в 43 раза больше среднего африканца, мы должны подумать о потреблении как о проблеме. |
| Now this is not all necessarily good news, because it's also my belief that hatred has gone global just as much as love. | Кстати, это не все хорошие новости, потому что я также верю, что ненависть распространилась по всему миру, так же, как и любовь. |
| So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. | Так что они выпили столько же водки, сколько и обыкновенной воды, что было особенно интересно. |