| Maybe because we knew Lillian Adler loved music almost as much as she loved us. | Может, потому что мы знали, что Лиллиан Адлер любила музыку почти так же сильно, как любила нас. |
| There's not much I can do. | Не так много я могу сделать с этим. Ничего! |
| If by that you mean sweet on the outside and empty in the middle, that's pretty much exactly how I feel right now. | Если ты имеешь в виду сладкий снаружи и пустой внутри батончик, то примерно так я себя и чувствую. |
| I love bowling gutter balls just as much as the next girl, but I've got to admit... | Я люблю шару для боулинга, так же как и девушку рядом с ними, но должна заметить. |
| Clark needs you as much as the world needs him. | Ты нужна Кларку так же, как он нужен миру. |
| Unintended humiliation is much easier to swallow, don't you think? | Непредумышленное унижение - намного легче проглотить, не так ли? |
| After all, I don't get much time to spend on Earth and it is so pleasant here. | В конце концов, я не часто бываю на Земле. А тут так хорошо. |
| There is much our three countries have in common... and I have no doubt that it will prove enlightening for all of us. | У наших трех стран так много общего... и я не сомневаюсь, что это станет озарением для всех нас. |
| Although I don't think he'll appreciate your sparkly dress as much as I would. | Правда, вряд ли он так оценит твое блестящее платье, как я. |
| And though I don't do much talking about it, I like to run my house too. | И хотя я не говорю об этом, мне так же нравится следить за своим домом. |
| I didn't pay attention to those birthing videos in health class, so I wouldn't be much help. | А то я не обратил никакого внимания на те видео с родами в классе, так что я был бы не особо полезен. |
| It's hard to find someone who's into that sort of thing as much as I am. | Трудно найти кого-нибудь, кто интересуется этим так же, как я. |
| Which is fine when the girls were little and there wasn't as much at stake. | Что хорошо, пока девочки были маленькими и ставка не была так высока. |
| Well, the last test was before I lost my wife and my home, so I'm sure the next one will go much better. | Ну последний экзамен был до того, как я потерял жену и дом так что я уверен, следующий тест пройдет намного лучше. |
| You may not believe this, but I want satisfaction as much as you do. | Ты можешь мне не верить, но я жажду мести так же, как и ты. |
| You know, I don't spend much time paying attention to what happens halfway around the world. | Знаешь, у меня не так много свободного времени, чтобы следить что происходит на другом конце планеты. |
| Ann, we want to save you, Bill as much as I. | Энн, мы хотим спасти тебя, и Билл так же сильно, как и я. |
| Do you hate modern art as much as I do? | Вам современное искусство противно так же, как и мне? |
| This cold is affecting you just as much as it us. | Этот холод влияет на тебя так же, как и на нас. |
| But our best bet is to bring back as much as possible. | Лучшее что мы можем сделать, это принести так много, на сколько возможно. |
| Are you sure it's okay for the baby to have this much butter and s... | Ты уверена, что малышу не вредно так много жирного и сол... |
| You know, I really in't have much to offer this group, so I think I just sort of became their en mother. | Мне особенно нечем было помочь этой группе, так что я стала вроде как воспитательницей. |
| The Internet pretty much does my job for me nowadays, so I've taken some time to focus on my rock career. | Сейчас за меня неплохо справляется интернет, так что я могу себе позволить сосредоточиться на рок карьере. |
| If you're struggling this much, maybe that should tell you something. | Если для тебя это так сложно, может, это должно тебе кое-что подсказать. |
| It's just... no one ever told me there'd be this much loss involved. | Просто... никто не сказал мне, что будет так много потерь. |