Примеры в контексте "Much - Так"

Примеры: Much - Так
I knew that if a man hated as much as you did, he could do anything. Я знала, что если человек ненавидит так, как ты, он сможет все.
And you do this so very well I'd much rather sit down and watch you. У вас это так хорошо получается, что я лучше присяду и посмотрю.
So, that's as fast as he's gone there, which cost four times as much. Так, это быстро настолько, что он попал туда, где машины стоят в четыре раза больше.
The nudity doesn't bother me As much as the breaking and entering part. Обнаженность не беспокоит меня так, как вхождение в дом без спросу.
As much as I've really enjoyed learning about yarn these past three months, За последние три месяца мне так нравилось узнавать новое о пряже.
I'm sorry that I have such little time but I didn't have much warning. Прости, что у меня так мало времени, но ты приехал так неожиданно.
I think you'll find my Ben is a man of class and means, much like Conrad. Я думаю, ты посчитаешь, что мой Бен человек подобающего уровня и благополучия, так же как и Конрад.
I haven't lost quite as much, but I'm pretty sure I can see a difference. Я не сбросила так много, но я вполне уверенна, что вижу разницу.
I got 15, so that's pretty much everyone covered, I reckon. Я взял 15, так что, по-моему, должно всем хватить.
You see, there's not much room at the station Because that's also the post office. Видите ли, в участке не так много места, потому что он также служит и почтой.
You haven't done much about the repair shop while I was away, so I'll start with that. Пока меня не было, никто не занимался ремонтной мастерской, так что начну с неё.
So we learn much about them... or we do not live long. Так что мы их хорошо изучили... иначе нам было не выжить.
I don't much know about frozen heads, but, of course, if it's Mahatma Gandhi, I'll... Я не так много знаю о замороженных головах но конечно, если это был Махатма Ганди, то я...
But first, you need to stop running because you're much too good it and we can't keep up. Но сначала, вам стоит прекратить убегать так как вы слишком хороши в этом, мы не можем продолжать в том же духе.
Probably not as much strength as it took for you to kick Ray out of the house. Вероятно не так много сил, как у тебя ушло на то, чтобы выставить Рэя из дома.
In a career where hearing loss is a serious operational concern and crowds of strangers have to be constantly monitored, they just don't seem like much fun. Потеря слуха для шпионов - серьезная проблема, а за толпой народа необходимо постоянно следить, так что это не доставляет особого удовольствия.
So she's pretty much our whole case? Так что она в значительной степени все наше дело?
And much like the hopes and dreams of the people of Partridge, it melted away. И так же, как надежды и мечты жителей Партриджа, он растаял.
I'm sure you got a million things to do, and I'm not much for good-byes, so... Я уверен, тебе еще нужно сделать столько всего, и я не очень-то умею прощаться, так что...
There's not much law out there, so we'd probably be safe. С законом там туго, так что нам бояться нечего.
Let us finally look at the Middle East, a conflict region that has this week received much attention here in the Hall. Давайте, наконец, обратим взор на Ближний Восток, регион конфликта, которому на этой неделе было уделено так много внимания в этом зале.
It's much better, we can talk Так будет лучше, мы можем поговорить
The damage cannot be irreparable when a man and a woman love each other as much as you do. Урон не может быть непоправимым, когда мужчина и женщина любят друг друга так, как вы.
"and you pretty much look just like this your whole life,"and they don't. И ты будешь выглядеть вот так всю жизнь, а они - нет.
As much as I dislike that job, It'll be preferable to this. На что я ее не люблю, эту работу, все лучше чем так.