Примеры в контексте "Much - Так"

Примеры: Much - Так
That, my dear, has always been as much a mystery to Shadowhunters as it is to mundanes. Это, моя дорогая, всегда так же таинственно для Сумеречных Охотников, как и для примитивных.
Which I have to admit, I don't have much practice in. Я должен отметить, что у меня не так много практики в этом.
I miss your father just as much as anyone Я скучаю по вашему папе так же, как и вы.
When midge wanted to turbocharge our love life, it was really a symptom of a much deeper marital problem. Когда Мидж хотела турбонадув в нашей личной жизни, так это было знаком намного глубокой семейной проблемы.
And Mrs M won't have as much time on her hands now that she's courting. А у миссис М. будет не так много свободного времени, раз за ней ухаживают.
I want the Blacksmith just as much as you, but he's not him. Я хочу поймать Блэксмита так же, как и ты, но это не он.
But the fact of the matter is, I mean, I've ostracized myself pretty much from Hollywood. Однако дела обстоят так, что я практически сделал себя изгнанником в Голливуде.
School isn't going to be much fun for you from now on. С этого времени в школе тебе будет не так весело.
The only thing you need to know... is he likes the high life as much as quarterly profits. Единственное, что тебе нужно знать о боссе - это что он любит роскошь почти так же, как ежеквартальную прибыль.
You two have much in common, Mr. Grant! У вас обоих так много общего, мистер Грант!
Big roll. I want her to hurt as much as I do. Я хочу, чтобы она страдала так, как страдал я.
I do hate this, but not as much as I thought I would. Я ненавижу это, но не так, как я думала.
I didn't. I gathered as much when I heard you were here. Я так и понял, когда узнал, что ты здесь.
I'm usually pretty busy back here, so I can't really tell you much about her. (нильс) Я обычно в запАрке, так что мало что могу о ней рассказать.
There you go, it's nothing much, it was just to... Это я Вам так показал, просто, чтобы...
If you held still, it wouldn't hurt as much. Если бы не дёргался, не болело бы так.
Because I want what's about to happen to you to hurt as much as is humanly possible. Я хочу, чтобы все, что случится было для тебя так мучительно, как только возможно.
If I might propose, there's not much happens here in fort James that I don't know about. Могу ли я иметь наглость сказать, что в порту Джеймс не так много вещей, о которых бы я не знала.
Well, I'll keep her, but she won't have much fun. Ну, я её оставлю, но ей не будет так весело.
So we stay out of trouble as much as possible! Так мы избежим неприятностей как можно дольше!
If you're looking for an easy grade without much work, well, then now would be your turn to leave. Так что, если вы ищете легких оценок, не желая прилагать усилий, самое время и вам покинуть аудиторию.
There's not much in there I recognize. В ней для меня не так много понятного.
I mean, with three kids, it's not like Raf gets out much. С тремя детьми Раф не так часто выбирается.
Make sure you get it in there as much as you can. Убедись, что прижал рубашку так сильно, как только можешь.
And the thing is, me ma's much better-looking than I am, so I don't really know why he'd bother with me. Но ведь моя мама намного красивее меня, так что даже не знаю, зачем ему я.