| You know, I actually didn't want to come to blair's party As much as I just wanted to get out of my house. | Знаешь, я на самом то деле не хотела идти на вечеринку Блэр... так же сильно, как хотела убраться подальше из дома. |
| And, much like Russian President Vladimir Putin on the Ukraine issue today, Serbia's then-president, Slobodan Milošević, insisted that the issue could be resolved only by direct talks between the Serb separatists and the Croat government in Zagreb. | И, так же, как сегодня Президент России Владимир Путин относительно украинского вопроса, тогдашний президент Сербии Слободан Милошевич настаивал, что вопрос может быть решен, только путем прямых переговоров между сербскими сепаратистами и Хорватским правительством в Загребе. |
| Well, it's not enough, Mr. Prentice, 'cause it just happens that Joan means much more to me than $50,000 means to you. | Этого недостаточно, м-р Прентисс, потому что так уж случилось, что Джоан значит для меня больше, чем $50,000 значат для вас. |
| Ahh. Like I can't go on like this much longer. | Как будто больше так не могу. |
| I wonder if getting tattoos hurts trees as much as it does humans. | Интересно, а когда деревьям татуировки делают, им так же больно, как и людям? |
| No, you are, but just not as much as you normally would. | Нет, ты должна, но не так, как ты обычно делаешь. |
| I don't think you rely on rumor as much as I do. | Я не думаю, что ты веришь слухам, так как я. |
| And when you speak as much as I do, three or four times a day, you get rusty. | И когда вы говорите так же часто, как я, три или четыре раза в день, вы начинаете барахлить. |
| However, it was later discovered that the so-called "webs" were in fact deflated padding, much like that found on many modern mammals. | Однако позже было обнаружено, что на самом деле «перепонки» - так называемые подушечки, смягчающие ходьбу, которые встречаются у многих современных млекопитающих. |
| Nolan's first two seasons with the 49ers had gone much the same as the previous decade, with the 49ers going 7-6-1 and 4-8-2. | Первые два сезона под руководством Нолана «49-е» провели практически так же, как и в предыдущие десять лет - закончив их с результатами 7-6-1 и 4-8-2. |
| As the living in one's own flat is much more advantageous than in tenancy, the Czech Open Institute has prepared a special project "czechliving" that will make accessible a cheaper living for you already now. | Так как проживание в собственной квартире значительно выгоднее, чем в арендованной, Czech Open Institue подготовил специальный проект "czechliving", который уже сейчас сделает доступным для Вас более дешевое жил ьe. |
| When these are imaginatively combined with other resources, the benefits that can accrue to those people and to society at large are much greater than the sum of their parts. | Там, где такие возможности творчески используются в сочетании с другими ресурсами, положительные результаты как для этих людей, так и для общества в целом намного превышают простую сумму их отдельных составляющих. |
| It's pretty much a waste of time, but it's how I waste my time. | Это во многом пустая трата времени, но именно так трачу его я. |
| Perhaps they don't go to picture galleries and read books as much as we do. | Пожалуй, они не ходят так часто в галереи и не читают столько книг, как мы. |
| You're not having much luck with men lately, are you? | Вам не очень везло с мужчинами в последнее время, не так ли? |
| You do not know as much as you think you do. | Вы знаете не так много, как вам кажеться. |
| If they know the real Clark Kent, then I am sure the rest of the world will believe in you as much as I do. | Если они узнают настоящего Кларка Кента, то, я уверена, весь мир поверит в тебя так же сильно, как я. |
| He is an intelligent, smart, ambitious young man, who hates his job, who hates the Building and Loan almost as much as I do. | Он умный и честолюбивый молодой человек, который ненавидит свою работу и "Дома в кредит" почти так же, как и я. |
| Maybe I don't know much about Ferengi culture but I do know who holds the lease on your bar. | Может, я не так много знаю о культуре ференги, но знаю, у кого ты арендуешь свой бар. |
| So it's like an exercise in harmonic futility, much like "The Macarena." | Так что это упражнение в гармонической бесполезности, почти как "Макарена" |
| He didn't call him a coward as much as he called him cowardly. | Он не называл его трусом так много, как называл его трусливым. |
| So, I guess they don't trust you as much as you thought they did. | Так, я предполагаю, что они не доверяют вам настолько, насколько вы хотите. |
| You don't appreciate her hard work as much as Summer's? | Ты не ценишь её тяжелую работу так сильно, как работу Саммер? |
| So, yes, as much as I would like to kill you, I'm not going to fight you. | Так что, как бы мне не хотелось убить тебя, я не собираюсь драться с тобой. |
| I worried about you to much, do you know? | Ты знаешь, я так о тебе волновалась. |