| I'm taking that coaching position Just so I can be in your face, Watching you as much as I can. | Я получила работу инструктора, так что теперь я могу наблюдать за тобой, сколько душе угодно. |
| I guess I frightened it as much as it frightened me. | Кажется, я напугала его так же, как и он меня. |
| When I was talking with Ange and Brennan last night about men, it occurred to me that Andrew probably didn't change much when it came to women. | Когда я говорила прошлой ночью с Энджи и Бренан о мужчинах, мне пришло в голову, что Эндрю возможно не так уж сильно изменился, с тех пор, как встречался с той женщиной. |
| It all went down pretty much the way the incident report said. | Все в принципе так и было как описано в рапорте. |
| Well, we don't have much time, so whatever the connection is, let's try to figure it out before the cruisers get here. | Ну, у нас немного времени, так что вне зависимости от связи, нам нужно понять это прежде, чем крейсеры доберутся сюда. |
| There's not much there, so... | Там не много чего, так что... |
| I have not been sleeping much. I've been having nightmares about the Wraith. | Честно, я не так много спала, а когда засыпала, начинались кошмары о Рейфах. |
| Either way, the planet's only a few days away, so we don't have much time if we still intend to stop them. | В любом случае планета всего в нескольких днях, так что у нас немного времени, если мы все еще собираемся остановить их. |
| He's not going to be doing much talking for a while, we may as well go. | Какое-то время он будет не слишком разговорчив, так что мы вполне можем выйти. |
| So for teams of 200, millions of dollars doesn't really count for much. | Конечно, для команд из 200 человек миллионы долларов значат не так уж и много. |
| We gather together on this sad day... to bury a man whose tragic foreshortened a life much to those who believed in him. | Мы собрались в этот скорбный день, чтобы погрести человека, чья трагическая смерть сократила жизнь, так много обещавшую верившим в него. |
| Because no one's ever needed to do it as much as you do. | Потому что никому это не было так нужно, как тебе. |
| Come on, man. I hate babysitting as much as you hate being babysitted, but that's the rules. | Я так же ненавижу нянчиться, как ты ненавидишь, когда нянчат тебя. |
| I'm so nervous that I'd much rather not go there at all. | Я так нервничаю, что лучше б никуда не ходила. |
| And it's a good job I love you as much as I do. | И это прекрасно, я люблю тебя так, как умею. |
| Her lips are much too close to mine | Ее губы так близко к моим... |
| It demeans us as much as them. | Это позор как для нас, так и для них. |
| This is our site as much as it is anyone else's. | Так что мы имеем не меньше прав тут находиться, чем кто-либо другой. |
| Yes, it's for the team as much as Celia. | Да, она для команды, так же как и для Селии. |
| He was a lifelong bachelor, with not much in the way of a social life. | Он был закоренелым холостяком и не так уж часто появлялся в обществе. |
| So, it is moving around, but not near as much as after the full bottle. | Таким образом, она смещается, но не так сильно, как после полной бутылки. |
| It doesn't matter because as much as I like you my life is complicated enough. | Но это неважно, и хотя ты мне нравишься, моя жизнь и так слишком сложная. |
| You might not think that counts for much, but you listen to these people. | Вы можете считать, что это не так уж много, но послушайте этих людей. |
| I could have exposed them at any time, but l wanted them to escape as much as you do. | Я мог бы обнаружить их в любое время, но я, так же, как и вы, хотел, чтобы они спаслись. |
| As much as I'd love to stay and discuss, I'm late for class. | Мы бы еще многое могли обсудить, но к сожалению, я опаздываю на лекцию, так что... |