Примеры в контексте "Much - Так"

Примеры: Much - Так
clark, as much as I love you, I can't do this anymore. Кларк, я тебя очень люблю, поэтому не хочу больше так
Of course, we don't much like looking in that direction, do we? Конечно, нам не не очень нравиться смотреть в этом направлении, не так ли?
Even you understand that he can't put up with your constant mistakes much longer. Надеюсь, ты сама понимаешь, что так больше нельзя, эти твои постоянные промашки!
Well, it didn't take much effort, did it? Ну, видимо, это было не так уж и сложно.
'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам.
Don't suppose there'll be much chance of you catching him, would you? Я так понимаю, шанс невелик, что вам удастся его поймать, правда?
But they could do something much worse, they could humiliate us. Но это худшее для них Так как оскорбили нас
I don't have much hair, but what's there is fine У меня не так много волос, но они прекрасны.
There's not much left, is there? Не так уж много осталось, да?
You don't like me much, do you? Ты так сильно меня не любишь.
I don't know, I mean, it wasn't as much fun as I thought it would be. Ну, не знаю, как-то всё оказалось не так прикольно, как я ожидала.
Roku was just as much Fire Nation as Sozin was, right? Року был на столько же Человеком Огня как и Созин, так?
Hasn't got much longer, has he? Ему ведь не долго осталось, так?
Maybe you just can't see this that clearly because you've never been loved this much. Может, для тебя всё не так ясно, ведь тебя никогда ещё так не любили.
Didn't take much persuasion mind, but then again all you offered them was a glorious death in the name of the cause! Не так много убеждения потребовалось, чтобы они поняли, что все, что ты можешь предложить, это славная смерть во имя идеи.
VO, "Aren't you glad everybody loves Burger Chef as much as you do?" Закадровый голос "Разве вы не довольны, что все любят Бургер Шеф, так же сильно, как вы?"
It's going to hurt, but not as much as you think it's going to. Будет больно, но не так сильно, если вы не будете об этом думать.
Who could cherish me as much as I cherish you Кто бы мог так любить меня так, как я люблю тебя
Doesn't change much, though, does it? Хотя, это ничего не меняет, так ведь?
So, I was talking to my dad, who says that since he pays taxes and stuff, like, for teachers, which pretty much means that we're your boss. Так вот, я разговаривал с отцом, который сказал, что так как он платит по счетам и прочей фигне учителям, то это означает, что мы тут ваши боссы.
You don't like abigail much, do you? Вам не очень-то нравится Эбигейл, не так ли?
I don't know if this is 100% the answer for me, but just to know that I have somebody who believes in me as much as you do. Я не знаю, стопроцентный ли это ответ для меня, но я просто знаю, что у меня есть кто-то, кто верит в меня так же сильно, как ты.
As much as I hate to lie to him... I cannot see him die. Так же, как я ненавижу лгать ему я не смогу увидеть, как он умрет.
Jocelyn, the people who win these cases walk into my office spitting fire, and I need that fire, because winning has just as much to do with perception as it does with the law. Джослин, люди, выигрывающие такие дела, входят в мой офис, метая огнём, и мне нужен этот огонь, потому что выигрыш зависит так же сильно от восприятия, как и от закона.
So I figured, you know, I'd give myself a little reward, go back in time a few years, see if the road is as much fun Понимаешь, я понял, что могу дать себе небольшое вознаграждение, вернуться на несколько лет назад, посмотреть, так ли здорово на дороге,