| So it's pretty much useless to humans. | Так что, людям она ни к чему. |
| I've never loved anybody as much as I love you. | Я никого еще не любил так, как тебя. А я не любила никого так, как тебя. |
| But it occurs to me now that the Hippocratic Oath is a much more realistic aim than happiness. | Сейчас так получается, что клятва Гиппократа более реалистичная цель, чем счастье. |
| I mean, I don't love them as much as Goldfish... | В смысле не так, как те, что в форме рыбок... |
| Maybe I'm just as much to blame as you are, but Joey deserves better. | Может быть я виновата так же как и ты, но Джо заслуживает лучшей жизни. |
| Didn't care much for the way he treated him, so I set him free. | С ним там неважно обращались, так что я его освободил. |
| We wanted to hit the Iranians as much as everyone else, so we put our best two agents on it. | Мы хотели нанести удар по иранцам, как и все остальные, так что мы дали задание нашим лучшим агентам. |
| We don't have much in the way of money, but we have a lovely home and a plan. | У нас не так много в плане денег, но зато есть прекрасный дом и планы. |
| as much as I should have. | так часто, как нужно бы. |
| There is not much we can do if that's who I think it is. | Не так много, чего мы можем сделать если это тот, кто я думаю. |
| That's much healthier for him and when he gets older he'll be able to be your friend too. | Так для него гораздо лучше, а когда он подрастёт, то сможет быть также и вашим другом. |
| And if he did, Montenegro doesn't have an extradition treaty with the U.S., so there isn't much we could do. | И если это так, у Черногории нет с США договора о выдаче, и мы ничего не можем сделать. |
| We're pretty much past that at this point. | Мы уже и так много чего нарушили. |
| Well, if Hades has done the same, we don't stand much chance of finding it. | Так, если Аид проделал то же самое, наши шансы отыскать их ничтожны. |
| You know, we're pretty much the same age, so you can just stop calling me ma'am. | Знаешь, мы довольно-таки в одинаковом возрасте, так что перестань звать меня "мэм". |
| Believe me, it's for your benefit as much as it is mine. | Поверь, это тебе пойдёт на пользу так же, как и мне. |
| You're involved in this as much as I am. | Ты замешан в этом, так же как и я. |
| Maybe not as much, but for what he has to do... It's really not a good thing. | Может быть не так сильно, но для того, что он должен сделать... это по-настоящему нехорошо. |
| Yes, I love mysteries as much as the next person, but this is confined. | Да, я люблю детективы так же сильно, как и все, но это предел. |
| Not as much as I mourned Emma, but still, a loss of me. | Не так, как скорбела по Эмме, но всё же, я потеряла часть себя. |
| Is nobody loves trouble as much as me. | ~ Никто не любит эти проблемы так, как я. ~ |
| I could never hurt him, as much as he hurt me. | Я бы не обошлась с ним плохо - так, как он со мной. |
| And in six months it will be just as much mine as that is his. | Через полгода я буду владеть им так же, как он владеет своим именем. |
| This much, I was late in this manner already, needs to ripen the team. | Всё, и так уже опоздал, бригаду догонять. |
| They don't seem to be doing him much good. | Похоже, они не так уж и помогают ему. |