So they don't get out here much. |
Так что, он особо никуда не ездит. |
As much as I may have pretended otherwise, for so long, all I wanted was to be like other people. |
Поскольку я должен был притворяться так долго, все, чего я хотел - быть как другие люди. |
I hated losing just as much as everyone, but this year wasn't about winning for me. |
Я ненавижу, что проиграла так же, как и остальные, но этот год для меня был не о победе. |
Now I don't have much time so I'm not going to drag this out. |
Времени у меня мало, так что я не собираюсь тянуть резину. |
I don't know much about police inspectors, but I never imagined them like you. |
Не так уж много я знаю о полицейских инспекторах... но никогда не представляла их такими, как вы. |
Michael's too busy running around with a gun to take care of a hamster, much less a child. |
Майкл так занят, бегая тут и там с пистолетом, что не смог бы уследить даже за хомячком, не говоря уже о ребенке. |
There's not much you can do about that. |
Не так уж много мы можем с этим сделать. |
And I like a Chinese baby as much as the next man. |
И мне нравится китайский ребенок так же как другой мужчина |
My parents sent me a plane ticket. Nathan, dear... there is much work to doings in property during the holidays. |
Родители мне уже прислали билет на самолет: "Нейтан, дорогой... дома на праздники так много дел". |
Lois, I want to start working on this picture as much as you do, but we haven't heard from chloe yet. |
Я ухожу. Лоис, мне точно так же не терпится начать работать с этой фотографией, но от Хлои вестей пока нет. |
That's one example of how apparent tolerance, choice, and so on, can conceal a much stronger order. |
Это всего один пример того, как видимая толерантность, выбор и так далее может скрывать более строгий приказ. |
But wanted you so very, very, much, that she couldn't wait another day. |
Но она так хотела иметь малыша, что не могла ждать ни дня. |
And that's pretty much what it could look like when it's finished. |
На завершённой стадии, она будет выглядеть, вот так. |
And I'm so tired of trying to lead a team who doesn't care as much as I do. |
И я так устала пытаться быть лидером в команде, в которой всем не плевать. |
And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night... |
А так как комплекс состоит из 100. 000 квадратных футов и более того в темноте, это обеспечивает пркрасную возможность исчезнуть в ночи... |
Got to hurt them as much as they hurt us. |
Бить их так, как они бьют нас. |
If chloe trusted you as much you seem to trust her, |
Кажется, Хлоя доверяла тебе так же, как ты доверял ей? |
It so happened that in my life it much more than each of you I'm watching you all are so sweet... |
Так получилось, что в моей жизни его гораздо больше, чем у каждой из вас, а я сейчас смотрю, вы все такие милые... |
I haven't had this much fun since I hosted the Oscars. |
Я так не веселился с тех пор, как вёл церемонию Оскара. |
We don't have much, but I try to make a good home for him. |
Мы не очень обеспечены, но я стараюсь сделать так, чтобы ему было хорошо дома. |
If he drank this much, Tak Gu may not be able to make bread for a while. |
Если он столько выпил, возможно, Так Гу некоторое время не сможет печь хлеб. |
Look, I love a good dog as much as the next guy, but this building doesn't allow animals. |
Послушайте, я люблю собак так же сильно, как и этот парень, но в этом здании нельзя держать животных. |
Signorina, is there much work at this hour? |
Синьорина, в это время так много работы? - Что? |
Not that I ever made much anyway. |
Не так как в былые времена. |
Do you hate me this much, Henry? |
Ты так сильно ненавидишь меня, Генри? |