Примеры в контексте "Much - Так"

Примеры: Much - Так
Uriel, you love mankind as much as I do, so protect them. Уриэль, тебе нравятся люди так же как и мне, защити их.
The last time you obsessed this much, you caught him. В прошлый раз ты был так увлечён, когда поймал его.
Your husband will never love this woman he's marrying as much as he loved you. Твой муж никогда не полюбит женщину, на которой женится, так сильно, как любил тебя.
We haven't got much in the first aid kit. У нас не так много всего в аптечке.
I want to go as much as you do, but think. Я хочу, чтобы мы убрались отсюда, так же, как и ты, но подумай.
Klaus wants Hope safe just as much as you want your freedom. Клаус хочет спасти Хоуп так же сильно, как ты хочешь обрести свободу.
Not as much as you might think. Не так много, как вы можете подумать.
Not much to fight about, really. Не так много борьбы, на самом деле.
Dude, I don't have much time before her social status is determined. Друг, у меня не так много времени прежде, чем ее социальный статус изменится.
If we don't eat much. Если бы вы не жрали так много...
So there isn't much that can be done. Таким образом, не так много того, что можно сделать.
Apart from being given my cards, not much, I suppose. Кроме того, учитывая мои карты, это не так уж страшно, полагаю.
I do hope their return stings him as much as he deserves. Я надеюсь, их возвращение ранит его так, как он того заслуживает.
If he loves his family as much as you say. Любит ли он свою семью так, как ты говоришь.
Because she has just as much reason to haunt Damon as Mason Lockwood does. Потому что у нее есть причина охотиться на Деймона так же, как у Мэйсона Локвуда.
Women are much put upon in this world. Женщин так притесняют в этом мире.
I've heard that, apparently, there isn't much to it. Я слышал, что вероятно это не так и сложно.
I feel love, much love. У меня так много нерастраченной любви...
Maybe it's better this way, not knowing much about each other. Может так лучше, не зная многого друг о друге.
Well, I haven't had this much excitement in 200 years. Ну, я уже лет двести ничему так сильно не радовалась.
I want to spend as much time with you as I possibly can. Я хочу быть с тобой так долго насколько это возможно.
Strictly speaking, those meetings are closed sessions, so I can't say much. Строго говоря, это закрытые собрания, так что я немного могу сказать.
A little, but not nearly as much as that does. Немного... Но не так сильно, как это.
Because I thought that you would need it as much as I do. Потому, что считала, тебе она нужна так же сильно, как мне.
Give me a discount sir, I don't have much money. Сделайте мне скидку сэр, у меня не так много денег.