Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
It is good that there is now much more awareness of this issue. Хорошо, что в настоящее время мы знаем об этой проблеме гораздо больше.
Such aircraft are generally much cheaper to operate than helicopters and are used whenever possible. Эксплуатация таких самолетов, как правило, обходится гораздо дешевле, чем вертолетов, и они используются везде, где это возможно.
But the various pressures on the global system of today make that a much greater challenge. Но различные факторы, оказывающие давление на глобальную систему сегодняшнего мира, делают эту задачу гораздо более сложной.
We soon further realized that it was much more complex than could be seen at the first stage. Вскоре мы осознали, что это гораздо более сложно, чем можно было предполагать на первом этапе.
To date, preventing abandonment in the first place has received much less attention. В настоящее время вопросам профилактики прежде всего отказа от детей уделяется гораздо меньше внимания.
The cost of a project that had obtained fissile materials would be much lower. С гораздо менее высокими затратами было бы сопряжено осуществление проекта с использованием полученных на стороне расщепляющихся материалов.
There is much more that needs to be assessed concerning extradition in the context of terrorism. Требуется проведение гораздо более обстоятельной оценки многих аспектов, касающихся выдачи в контексте терроризма.
The rest of the picture is much less encouraging. В остальном же картина гораздо менее радужная.
Indeed, in this field, the IOM could do much more if additional resources were available. В той области МОМ могла бы сделать гораздо больше, если бы она располагала дополнительными ресурсами.
Fighter/ground attack aircraft equipped with precision-guided munitions can achieve much greater accuracy than most ballistic missiles. Истребители-бомбардировщики, оснащенные высокоточными боеприпасами, могут достигать гораздо большей точности, чем большинство баллистических ракет.
Ushering in global environmental sustainability will demand a much higher degree of organization and effective decision-making than at present. Достижение глобальной экологической устойчивости потребует гораздо более высокой степени организации и эффективности при принятии решений, чем сейчас.
The review of individual cases allows for a much more detailed analysis than is the case for the periodic review of State reports. Рассмотрение индивидуальных случаев позволяет провести гораздо более подробный анализ, чем периодический обзор докладов государств.
There has been much less civil society engagement with the auditing process and with supreme audit institutions. Гораздо в меньшей степени организации гражданского общества участвуют в ревизии и деятельности высших ревизионных учреждений.
Let me insist first of all on the need to initiate and implement peace operations much more rapidly. Позвольте мне прежде всего сказать о том, что начинать и проводить миротворческие операции необходимо гораздо быстрее.
The plasma cutter also makes a much cleaner cut than an oxyacetylene torch. Плазменный резак также позволяет делать гораздо более аккуратный разрез, чем ацетилено-кислородный резак.
UNITA launched attacks on the Cuango Valley and other mines, although the important Catoca kimberlite is much less vulnerable and was not attacked. УНИТА совершал нападения на Куанго Вэлли и другие рудники, хотя важный кимберлит в Катоке гораздо менее уязвим и не подвергался нападениям.
In general, it is much more expensive to rehabilitate degraded land than to prevent land degradation. В целом на восстановление деградированных земель требуются гораздо более значительные средства, чем предотвращение деградации земельных ресурсов.
Secondly, the influence and trust that they enjoy on the ground is often much stronger than that of global institutions. Во-вторых, они пользуются на местах зачастую гораздо большими влиянием и доверием, чем глобальные структуры.
However, business can and must do much more. Однако деловые круги могут и должны делать гораздо больше.
This is much more difficult for the production of short-term economic data. Гораздо сложнее добиться этой цели при подготовке краткосрочных экономических данных.
Eurostat's role, however, was much more limited in the beginning. Однако изначально роль Евростата была гораздо более ограниченной.
The significance of forestry can be seen much better from the regional perspective. Важность лесного хозяйства гораздо нагляднее проявляется с региональной точки зрения.
Efforts to prevent conflict require much fewer resources than do peacekeeping operations. Усилия по предотвращению конфликтов требуют гораздо меньших ресурсов, нежели операции по поддержанию мира.
The cost of capital in global markets is typically much lower than the costs that are charged to developing-country entrepreneurs. Стоимость капитала на глобальных рынках, как правило, гораздо ниже тех расходов, которые вынуждены нести предприниматели из развивающихся стран.
An experimental Swiss study on substance flow in a modern recycling plant showed a much higher flow of PentaBDE than expected from the literature study. Проведенные в Швейцарии экспериментальные исследования о потоке этого вещества на современных регенерирующих установках показали гораздо больший объем потока пентаБДЭ, чем ожидалось в выводах, сделанных на основе анализа опубликованных данных.