| Well, Kevin, that's only because a dollar goes much further out here than it does in Chicago. | Да, это только потому, что здесь жизнь гораздо дешевле, чем в Чикаго. |
| You're beautiful, much more than I remembered. | Ть прекрасна, Гораздо красивее, чем в моих воспоминаниях |
| Sorry, it would be much more interesting if you guys used smaller words. | Прости, это было бы гораздо интереснее если бы вы использовали меньше слов |
| But I am a much smarter, more capable person today Than I was 15 years ago. | Но данный момент я гораздо умнее и намного более трудоспособна, чем была 15 лет назад. |
| You know, there are a lot of coffee places much closer to school that are hiring. | Знаешь, есть много кафешек, которые гораздо ближе к школе, чем та куда мы идем. |
| They seem much more at home in the skies, than in a crowded colony on land but nest, they must. | Они гораздо комфортнее чувствуют себя в небе, чем в переполненной колонии на земле, но гнездиться приходится. |
| You've made a lot of people afraid, Skye... afraid our secret won't be safe for much longer. | Ты заставила многих людей бояться, Скай... бояться, что наш секрет не будет в безопасности гораздо дольше. |
| And two young gentlemen who receive much better than their deserts as so very many do. | И двух джентльменов, получивших гораздо больше, чем они заслуживают, как это, впрочем, часто бывает. |
| And as bad as you've had it, all those centuries locked away, it will be much worse under Metatron. | И как бы плохо ни было тебе в заточении долгие века, при Метатроне будет гораздо хуже. |
| Because it's only been done in switzerland and in Canada On patients in much better shape than our patient. | Потому что это проводилось только в Швейцарии и Канаде, на пациентах в гораздо лучшей форме, чем наш. |
| Listen, compared to love, affection in life is higher and much more important. | Знаешь, на самом деле, влечение - гораздо более ценное и важное чувство чем любовь. |
| Yes, it's a much more pleasurable delivery system. | Да, только её сдача проходила гораздо приятнее. |
| These creatures escape the Sanctuary, and we'll have much more than a pest control problem on our hands. | Эти существа сбегут из убежища, И у нас будет гораздо больше проблем, чем просто борьба с вредителями. |
| It was filthy, but the plot was much easier to follow. | Это было грязно, но сюжет понять было гораздо проще. |
| I find that if I bathe my instruments in boiling water first, my patients have a much greater chance of fighting off infection. | Я обнаружил, что если сначала промыть инструменты в кипятке, у моих пациентов гораздо меньше шансов подхватить инфекцию. |
| We would all be much better off if the stargate had been left in the ground. | Было бы гораздо лучше, если бы Звездные Врата так и оставались погребенными в земле. |
| But, she has much more fire than those pale, poor creatures who fled. | Но, в ней гораздо больше огня, чем в бледных сбежавших бабах. |
| And sometimes these pages,... know much more of what they don't say. | Порой эти пажи, знают гораздо больше, чем говорят. |
| I'm much faster than this! | Я гораздо быстрее, чем это! |
| "Crop rotation in the 14th century was much more widespread..." | "Севооборот в 14 веке стал гораздо более распространен..." |
| Otherwise, this undercover operation will be suspended, and we will go back to a much more visible security detail. | Иначе эта операция под прикрытием будет приостановлена, и мы снова приставим к Расти гораздо более заметный отряд вооружённой охраны. |
| It's much more pleasant to be around Bill when you're around. | С Биллом гораздо проще, когда вы рядом. |
| The air offers a much greater resistance to the falling motion of the feather than it does to the rock. | Воздух оказывает гораздо большее сопротивление движению при падении у пера, нежели чем у камня. |
| The forces on the right bank are much smaller than those on the left. | Войск на правом берегу гораздо меньше, чем на левом. |
| If you had not offered Mr Elton our carriage, we'd be there and home again much quicker. | Если бы вы не предложили мистеру Элтону наш экипаж, мы бы приехали туда и вернулись домой гораздо быстрей. |