Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
Obviously, this initiative is only one element in a much wider developmental process. Очевидно, что эта инициатива является лишь одним из элементов гораздо более широкого процесса развития.
Stari Vitez, within the town of Vitez, is in a similar situation, though much more badly war-damaged. Стари-Витез, расположенный близ города Витеза, находится в аналогичной ситуации, но при этом гораздо сильнее пострадал от войны.
Some of these obstacles will take at least a decade to overcome and in some instances, much longer. Для преодоления ряда из этих препятствий потребуется по крайней мере лет десять, а в некоторых случаях - гораздо больше времени.
In addition, the drop-out rate for girls is much higher than for boys. Кроме того, девочки гораздо чаще бросают школу, чем мальчики.
The undertakings stipulated in these draft resolutions are a waste of money that could be put to much better use. Мероприятия, предлагаемые в этих проектах резолюций, являются пустой тратой денег, которые могли бы быть использованы гораздо эффективнее.
We must think and act in a much more ambitious manner. Мы должны мыслить и действовать в гораздо более широких масштабах.
She believed that, in the near future, the Government would be able to achieve much more. Она высказала надежду, что в ближайшем будущем правительство сможет добиться гораздо большего.
If allowance were made for inflation, the resulting decline in real terms would be much larger. С поправкой на инфляцию в реальном выражении это сокращение окажется гораздо более значительным.
However, much more has to be done to support the humanitarian relief efforts. Вместе с тем необходимо сделать гораздо больше, чтобы поддержать усилия по оказанию гуманитарной помощи.
This represents a decline of 5.1 per cent, much smaller than the drop in RBEs. Это сокращение составляет 5,1 процента, что гораздо меньше сокращения объема РРБ.
46.8 The link between environment and development involves much more than the environmentally sound management of the natural resource base. 46.8 Обеспечение взаимосвязи между окружающей средой и развитием предполагает осуществление гораздо более широкого комплекса мер, чем обеспечение экологически безопасного управления базой природных ресурсов.
The managerial skills currently required were much broader than only a few years earlier. Навыки управления, которые требуются в настоящее время, гораздо шире тех, которые существовали лишь несколько лет назад.
There is much less evidence on changes in the distribution of income among households in each country during the early years of the decade. Об изменениях в распределении дохода между домашними хозяйствами в каждой стране в первые годы десятилетия имеется гораздо меньше данных.
They are more expensive than AP mines and so are generally found in much smaller numbers. По сравнению с противопехотными минами их стоимость выше, и поэтому в целом они гораздо менее распространены.
Recovery time for the horrendous wounds caused by AP mines is generally much longer than for other types of shock/trauma wounds. Как правило, для залечивания страшных ран, вызванных противопехотными минами, требуется гораздо больше времени, чем при других видах шоковых/травматических ранений.
The Minister for Foreign Affairs of Hungary should know much better the actual situation in the Federal Republic of Yugoslavia. Министр иностранных дел Венгрии должен быть гораздо лучше осведомлен о фактическом положении в Союзной Республике Югославии.
By 1970 much larger facilities were required. К 1970 году потребовались гораздо большие помещения.
Schemes of developed countries in support of FDI and other forms of industrial cooperation may serve to a much greater extent to facilitate such relocations. Облегчению перемещения таких производств могли бы гораздо активнее послужить программы развитых стран в поддержку ПИИ и других форм промышленного сотрудничества.
The average number of projects per employee is therefore much higher in actual fact than 1.13. Таким образом, среднее число проектов в расчете на одного работника на деле гораздо больше 1,13.
A much stricter approach would be necessary for adjustment of loss. Что касается оценки убытков, то к ней необходимо подходить гораздо строже.
Although it would also involve a relatively high degree of progressive development, it seems to us much less problematic. Хотя он также будет связан с относительно крупным прогрессивным развитием, нам он представляется гораздо менее проблематичным.
We must do much more than decry the past. Мы должны сделать гораздо больше, чем осудить прошлое.
Ukraine had many highly qualified experts capable of occupying much higher positions in the Secretariat. Украина располагает многими высококвалифицированными специалистами, способными занимать в Секретариате должности гораздо более высокого уровня.
The proposed budget provided for a much firmer basis for the work of those committees. В предлагаемом бюджете предусматривается гораздо более прочная основа для работы этих комитетов.
A much more detailed comparative analysis was therefore required. Поэтому требуется провести гораздо более детальный сравнительный анализ.