The company is much younger than my track record in this business. |
Компания существует гораздо меньше, чем я занимаюсь этим бизнесом. |
As a result, the old Lötschberg line between Frutigen and Brig is used much less intensively than previously. |
В результате старая линия Лёчберг между Фрутигеном и Бригом используется гораздо менее интенсивно, чем ранее. |
In the 19th century, the solar month system or pranata mangsa was much better known among Javanese than the civil or religious year. |
В XIX веке система солнечного месяца или праната мангса была гораздо лучше известна среди яванцев, чем гражданский или религиозный год. |
These two compounds were much more stable than previous tri-valent carbon free radicals, such as triphenylmethyl. |
Эти два соединения были гораздо более стабильны, чем предыдущие свободные радикалы трёхвалентного углерода, такие как трифенилметил. |
One or the other deficit is still there and some things could still be developed much better. |
Один или других дефицита все еще существует и кое-что еще можно развивается гораздо лучше. |
Many farmers later sold their farmland to focus on online sales as the access to global consumers yielded much more income then traditional farming. |
Многие фермеры позже продали свои угодья, чтобы сосредоточиться на онлайн-продажи, так как доступ к глобальным потребителям принесли гораздо больший доход, чем традиционное хозяйство. |
O. nevadanus is much larger than O. nettarhynchus and has more numerous teeth. |
О. nevadanus был гораздо крупнее, чем O. nettarhynchus, также у него было больше зубов. |
Rather than being a fascinating exploration of a much more constrained time in our social history, the film simply feels anachronistic. |
Вместо того, чтобы быть увлекательным исследованием гораздо более ограниченного времени в нашей социальной истории, фильм просто чувствует анахронизм. |
Cypriot cinema was born much later than that of other countries. |
Кипрский кинематограф зародился гораздо позже, чем в других странах. |
It is much more exotic that the biggest faculty in Eton until recently was the faculty of Latin and Greek. |
Гораздо более экзотично то, что самой большой кафедрой в Итоне до последнего времени являлась кафедра латыни и греческого языка. |
The number of international students, who pay much higher fees and are a major source of revenue, dropped by 30 per cent. |
Число иностранных студентов, которые платят гораздо больше и являются одним из основных источников дохода, упало на 30 процентов. |
In Maryland, panic was much more widespread than in Pennsylvania, which was not yet immediately threatened. |
В Мэриленде паника распространилась гораздо быстрее, чем в Пенсильвании, которой пока ничего напрямую не угрожало. |
MELPe provides much better quality than all older military standards, especially in noisy environments such as battlefield and vehicles and aircraft. |
MELPe обеспечивает гораздо лучшее качество, чем все старые военные стандарты, особенно в шумных средах, таких как поле битвы, транспортные средства и самолеты. |
Hidrex Hydraulic Powerpack sets forth a much better performance in comparison with its competitive compressors and electric breakers. |
Гидравлические силовые модули Hidrex демонстрируют гораздо большую производительность, в сравнении с конкурирующими компрессорами и электрическими дробилками. |
However, C4 carbon fixation can continue at much lower concentrations, down to above 10 parts per million. |
Однако C4-фотосинтез может продолжаться при гораздо более низких концентрациях, вплоть до 10 частей на миллион. |
In the series, the Earl of Shrewsbury is depicted as a much younger man (approximately 30). |
В сериале граф Шрусбери изображен как гораздо более молодой человек (примерно 30 лет). |
According to his theories, quantum computing will revolutionize the information society and lead to much more efficient and secure communication of information. |
Согласно его теории, квантовый компьютер произведёт революцию в информационном обществе и приведёт к гораздо более эффективной и безопасной передаче информации. |
The tower originally stood free of the church and was linked up with the main building much later. |
Башня изначально стояла отдельно от церкви и была связана с главным зданием гораздо позже. |
There is evidence that life began much earlier. |
Существуют доказательства, что жизнь начала существовать гораздо раньше. |
During the Bill Clinton administration, the post became much more focused on communications. |
Во время администрации Билла Клинтона, пост стал в гораздо большей степени сосредоточен на коммуникациях. |
Earnings yields were set in advance, generally around 15% which was much higher than the average profit rate. |
Дивидентные доходы устанавливались заранее, обычно около 15%, что было гораздо выше, чем средняя норма прибыли. |
For example most of product page titles contain product name and much more informative than just page URL. |
Например, большинство "продуктовых" страниц в онланй магазине содержат в заголовке наименование продукта и гораздо более информативны, чем просто URL страницы. |
I have been told... that things here have become... much worse. |
Мне сказали, что положение здесь стало гораздо хуже. |
He's my music and much more wonderful than anything Sebastian could ever write. |
Он моя музыка и гораздо более прекрасная, чем что-то когда-либо написанное Себастьяном. |
Orlando, you are much more technical of a performer and an artist and a singer. |
Орландо, ты гораздо больше технического исполнителя, ты артист и певец. |